Preview Subtitle for Dark House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ26,527 --> 00Ψ00Ψ33,159
SOMBRAS EN LA OSCURIDAD

2
00Ψ00Ψ39,790 --> 00Ψ00Ψ42,293
- Daphne, viste a DavidΠ
-No.

3
00Ψ00Ψ42,835 --> 00Ψ00Ψ45,713
-Y en el cuarto de la seora StoddardΠ
-No, vengo de ah.

4
00Ψ00Ψ45,880 --> 00Ψ00Ψ47,840
Bien, gracias.

5
00Ψ00Ψ59,351 --> 00Ψ01Ψ03,439
David, dnde estabasΠ
Te estuve buscando.

6
00Ψ01Ψ52,238 --> 00Ψ01Ψ53,906
WillieΠ

7
00Ψ01Ψ54,073 --> 00Ψ01Ψ56,075
Willie LoomisΠ

8
00Ψ02Ψ10,589 --> 00Ψ02Ψ12,424
WillieΠ

9
00Ψ02Ψ17,555 --> 00Ψ02Ψ19,181
-WillieΞ
-Qu pasa, MaggieΠ

10
00Ψ02Ψ19,348 --> 00Ψ02Ψ21,016
Te asustΠ

11
00Ψ02Ψ24,979 --> 00Ψ02Ψ27,439
Sin tocar.
Cuntas veces debo decrteloΠ

12
00Ψ02Ψ27,606 --> 00Ψ02Ψ29,984
Sabes que te gusta.
Si no, no vendras.

13
00Ψ02Ψ30,151 --> 00Ψ02Ψ32,528
- Busco a David.
-No lo he visto.

14
00Ψ02Ψ32,695 --> 00Ψ02Ψ34,280
Maggie, no te vayas.

15
00Ψ02Ψ34,446 --> 00Ψ02Ψ36,407
- Voy a buscar a David.
-Olvdalo.

16
00Ψ02Ψ36,574 --> 00Ψ02Ψ38,576
Espera, mira esto.

17
00Ψ02Ψ38,742 --> 00Ψ02Ψ40,494
Estaba en un libro viejo.

18
00Ψ02Ψ41,745 --> 00Ψ02Ψ44,957
- Aqu estn las joyas perdidas.
-Por favor, Willie.

19
00Ψ02Ψ45,124 --> 00Ψ02Ψ47,209
En serio. Podras escucharΠ

20
00Ψ02Ψ47,376 --> 00Ψ02Ψ52,631
"En lo alto descansan las madonas,
la cabeza de len observa la paloma.

21
00Ψ02Ψ52,798 --> 00Ψ02Ψ58,637
Y en el refugio bajo la colina,
brilla la llama secreta y tranquila".

22
00Ψ02Ψ58,804 --> 00Ψ03Ψ00,723
Ests borracho, Willie.

23
00Ψ03Ψ00,890 --> 00Ψ03Ψ04,643
No entiendes. Estn ah.

24
00Ψ03Ψ04,810 --> 00Ψ03Ψ07,396
Es decir, apenas lo descifre.

25
00Ψ03Ψ07,813 --> 00Ψ03Ψ10,441
Maggie, piensa en el dinero.

26
00Ψ03Ψ10,608 --> 00Ψ03Ψ13,235
- Lo repartiremos.
-LoomisΞ

27
00Ψ03Ψ17,156 --> 00Ψ03Ψ20,326
Suba y traiga su linterna.
Buscar a David.

28
00Ψ03Ψ20,492 --> 00Ψ03Ψ23,329
Es su chico. Bsquelo usted.

29
00Ψ03Ψ25,164 --> 00Ψ03Ψ28,459
Est bien, Loomis,
recibir su paga en la maana.

30
00Ψ03Ψ29,335 --> 00Ψ03Ψ31,378
Seor Collins, l...

31
00Ψ03Ψ33,631 --> 00Ψ03Ψ37,843
Est bien,
tendr mi paga en la maana.

32
00Ψ03Ψ41,680 --> 00Ψ03Ψ45,809
Pero tendr mucho ms que eso antes.

33
00Ψ04Ψ19,635 --> 00Ψ04Ψ24,056
"En lo alto descansan las madonas".

34
00Ψ05Ψ05,431 --> 00Ψ05Ψ08,183
"La cabeza de len observa la paloma".

35
00Ψ06Ψ38,732 --> 00Ψ06Ψ40,609
DavidΠ

36
00Ψ07Ψ20,774 --> 00Ψ07Ψ22,484
DavidΠ

37
00Ψ07Ψ24,069 --> 00Ψ07Ψ26,238
Te o.

38
00Ψ07Ψ27,865 --> 00Ψ07Ψ31,452
David, no voy a castigarte.
Solo quiero llevarte a casa.

39
00Ψ07Ψ42,421 --> 00Ψ07Ψ44,423
DavidΞ

40
00Ψ07Ψ44,631 --> 00Ψ07Ψ45,883
Djame salirΞ

41
00Ψ07Ψ46,049 --> 00Ψ07Ψ48,427
DavidΞ

42
00Ψ08Ψ28,133 --> 00Ψ08Ψ30,802
Me voy,
salvo que quiera que busque a David.

43
00Ψ08Ψ30,969 --> 00Ψ08Ψ34,056
No ser necesario. Todo estar bien.

44
00Ψ08Ψ34,223 --> 00Ψ08Ψ36,141
Eso espero.

45
00Ψ08Ψ36,642 --> 00Ψ08Ψ40,020
Dej los cheques de principios de mes
para que los firme.

46
00Ψ08Ψ40,187 --> 00Ψ08Ψ41,480
Maana llego tarde.

47
00Ψ08Ψ41,647 --> 00Ψ08Ψ43,774
Quiere que la lleven a su casaΠ

48
00Ψ08Ψ43,941 --> 00Ψ08Ψ45,943
Gracias. Vine en auto.

49
00Ψ08Ψ47,611 --> 00Ψ08Ψ49,488
Seguro que no puedo ayudarΠ

50
00Ψ08Ψ49,655 --> 00Ψ08Ψ51,823
Seguro. Gracias, Daphne.

51
00Ψ08Ψ51,990 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles