Preview Subtitle for R Studio


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,400 --> 00:00:05,099
Anteriormente en Studio 60...

2
00:00:05,200 --> 00:00:08,200
©Sabes si Tom ha recibido un e-mail
de su hermano antes del show?

3
00:00:08,200 --> 00:00:11,400
Sus padres me han llamado,
no han sabido de Иl en 48 horas.

4
00:00:11,401 --> 00:00:12,700
No noto al bebИ dar patadas.

5
00:00:12,700 --> 00:00:13,800
©QuИ quieres decir?

6
00:00:13,800 --> 00:00:15,199
No lo he notado dar patadas
en todo el dМa.

7
00:00:15,200 --> 00:00:17,300
Y si bebo zumo de naranja,
normalmente consigo que...

8
00:00:17,300 --> 00:00:18,800
Tres soldados americanos
han caМdo en una emboscada...

9
00:00:18,801 --> 00:00:20,999
...en su camiСn camino
a Paktika en AfganistАn.

10
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
Uno de ellos es Mark Jeter.

11
00:00:22,900 --> 00:00:26,900
Estas cosas acaban bien.
Ellos han dicho...

12
00:00:27,100 --> 00:00:30,800
LlИvala a urgencias del Hollywood Memorial,
te lo explicarА por el camino.

13
00:00:32,700 --> 00:00:34,200
©QuИ quieres hacer ahora?

14
00:00:42,600 --> 00:00:43,900
©EstАn ya las audiencias?

15
00:00:43,900 --> 00:00:44,800
Demasiado pronto.

16
00:00:44,800 --> 00:00:46,599
Ni siquiera se ha emitido aЗn
en la costa oeste.

17
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
©Entonces es que nos
van a despedir?

18
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
©EstА aquМ todo el mundo?

19
00:00:50,800 --> 00:00:52,599
No, hemos perdido a Tom y Simon.

20
00:00:52,600 --> 00:00:53,399
Espera un segundo,

21
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
Si, escuchad...

22
00:00:55,400 --> 00:00:57,899
©QuИ pasa?. EstАis asustando
a todo el mundo.

23
00:00:57,900 --> 00:01:00,499
Vale. Hace unos 20 minutos...

24
00:01:00,500 --> 00:01:01,900
...no hemos enterado...
en las noticias...

25
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
...que el hermano de Tom...

26
00:01:04,700 --> 00:01:06,800
Es uno de los tres
soldados capturados

27
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
...en la carretera de Kandahar.

28
00:01:08,600 --> 00:01:10,299
Hay videos...

29
00:01:10,300 --> 00:01:11,400
...peticiones de los secuestrados

30
00:01:11,400 --> 00:01:12,200
©DСnde estА Tom?

31
00:01:12,200 --> 00:01:13,700
Jack se lo ha llevado
a la NBS,

32
00:01:13,700 --> 00:01:14,999
AsМ que vamos a cancelar la fiesta.

33
00:01:15,000 --> 00:01:16,300
No creo
que sea una buena idea.

34
00:01:16,300 --> 00:01:17,400
- ©Por quИ?
- Porque de momento las noticias...

35
00:01:17,400 --> 00:01:19,900
No saben que uno de ellos
es el hermano de un famoso.

36
00:01:19,900 --> 00:01:21,600
CuАnto mАs tiempo podamos
evitar que se sepa...

37
00:01:21,600 --> 00:01:22,500
Tienes razСn.

38
00:01:24,400 --> 00:01:25,800
Si, vale.

39
00:01:25,800 --> 00:01:29,300
Sм. Dejemos que siga la fiesta.
Que nadie diga nada.

40
00:01:29,300 --> 00:01:30,299
Quiero hablar con Tom.

41
00:01:30,300 --> 00:01:32,500
En cuАnto consiga
que le digan algo.

42
00:01:33,800 --> 00:01:37,000
El mensaje en vМdeo fue emitido
hace unos 40 minutos...


43
00:01:37,000 --> 00:01:40,300
...por Al Jazeera,
y desde entonces ha sido emitido...


44
00:01:40,300 --> 00:01:42,100
...por todos los canales de noticias
mАs importantes.


45
00:01:42,100 --> 00:01:44,000
Especialistas forenses...

46
00:01:44,00
[...]
Everything OK? Download subtitles