Preview Subtitle for My Boys


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:40,572 --> 00:00:41,989
Jovem Donny Berger

2
00:00:41,990 --> 00:00:44,325
'Tá-se, palermas?
Roam-se de inveja!

3
00:00:44,326 --> 00:00:47,551
Van Halen no Centrum!
Terceira fila!

4
00:00:47,913 --> 00:00:50,873
Devias levar a Jolene,
parece que tem mamilos enormes!

5
00:00:50,874 --> 00:00:54,252
São os Van Halen, meu!
Deixa-te de brincadeiras!

6
00:00:54,253 --> 00:00:57,255
Além disso,
já não me interesso por miúdas.

7
00:00:57,256 --> 00:01:00,355
Meu, eu também curto gajos!

8
00:01:00,884 --> 00:01:02,858
Não é nada disso!

9
00:01:04,471 --> 00:01:06,153
Agora estou numa de mulheres!

10
00:01:33,542 --> 00:01:34,848
Olá, Mary.

11
00:01:35,377 --> 00:01:39,019
Tenho bilhetes para os Van Halen este
fim de semana, a que horas te apanho?

12
00:01:39,089 --> 00:01:41,799
Trata-me por Miss McGarricle, Donny.

13
00:01:41,800 --> 00:01:45,303
E tiveste graça, mas sou tua professora,
não sou tua namorada.

14
00:01:45,304 --> 00:01:47,805
Miss McGarricle,
quem falou em namoradas?

15
00:01:47,806 --> 00:01:52,268
Comecemos por uma paixoneta de verão,
umas piviazitas, nada de expectativas...

16
00:01:52,269 --> 00:01:54,687
Não se passe já comigo!

17
00:01:54,688 --> 00:01:56,995
Ficas um mês de castigo!

18
00:02:00,235 --> 00:02:03,668
- O que é uma piviazita?
- Não sei, mas quero uma.

19
00:02:07,493 --> 00:02:09,660
Posso ir à casa de banho?

20
00:02:09,661 --> 00:02:12,163
No castigo não se fala, Mr Berger.

21
00:02:12,164 --> 00:02:15,680
Desculpe ter feito aquilo.
Prometo que não repito.

22
00:02:16,376 --> 00:02:18,391
Meteste-te num belo sarilho,
Donny...

23
00:02:19,713 --> 00:02:22,131
Não vai contar ao meu pai,
pois não?

24
00:02:22,132 --> 00:02:24,272
Ele dá-me uma sova. É doido!

25
00:02:24,676 --> 00:02:27,651
Qual foi a ideia?
Impressionar os teus amigos?

26
00:02:29,306 --> 00:02:31,655
Sabe, é que a Professora é...

27
00:02:31,767 --> 00:02:34,324
Tens uma paixoneta por mim?

28
00:02:35,395 --> 00:02:37,994
"Não". Portanto...

29
00:02:38,774 --> 00:02:41,122
... não me desejas.

30
00:02:41,985 --> 00:02:43,402
Não.

31
00:02:43,403 --> 00:02:44,904
Sim...

32
00:02:44,905 --> 00:02:47,490
Não sei o que quer que eu diga...

33
00:02:47,491 --> 00:02:49,464
Estás a comer pastilha elástica?

34
00:02:59,628 --> 00:03:02,505
Passei o ano a observar-te, Donny.

35
00:03:02,506 --> 00:03:06,050
Quando marcaste aquele cesto
que nos permitiu vencer Fairfield,

36
00:03:06,051 --> 00:03:10,137
estavas ali aos pulinhos
nos teus calçõezinhos à Lady Bird,

37
00:03:10,138 --> 00:03:13,641
a suar como um frasco de pickles
debaixo de sol ardente...

38
00:03:13,642 --> 00:03:15,017
Meu Deus!

39
00:03:15,018 --> 00:03:17,033
Estavas tão sexy!

40
00:03:19,189 --> 00:03:21,955
Isto está mesmo a acontecer?

41
00:03:21,984 --> 00:03:24,040
Está a acontecer.

42
00:03:24,152 --> 00:03:27,961
Vai acontecer agora mesmo.
No meu gabinete.

43
00:03:28,657 --> 00:03:30,449
Fixe!

44
00:03:30,450 --> 00:03:32,285
Estou totalmente nessa!

45
00:03:32,286 --> 00:03:34,120
Como quer fazer?

46
00:03:34,121 --> 00:03:37,165
Já dei imensa pinocada,
de muitas maneiras.

47
00:03:37,166 --> 00:03:42,253
Quer bater-me já uma ou prefere
um broche ou comer-me por trás?

48
00:03:42,254 --> 00:03:43,921
Eu ensino-te
[...]
Everything OK? Download subtitles