Preview Subtitle for Star Wars Episode V The Empire Strikes Back Year 1980 Rum 1 Cd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,582 --> 00:00:02,155
Anterior în "Doctorul Mafiei"...

2
00:00:02,275 --> 00:00:04,037
Atâta timp cât eşti în Chicago,
eşti a mea.

3
00:00:04,105 --> 00:00:05,672
Sunt Brett.

4
00:00:05,740 --> 00:00:06,873
Franco.

5
00:00:06,941 --> 00:00:09,757
- Din copilărie?
- Mă ducea doar cu maşina.

6
00:00:11,145 --> 00:00:12,413
Cum e cu Franco?

7
00:00:12,480 --> 00:00:14,615
Ultima oară s-a auzit de el acum două zile.

8
00:00:14,682 --> 00:00:16,649
Grace. Îmi pare rău.

9
00:00:16,717 --> 00:00:18,451
Nu!

10
00:00:18,519 --> 00:00:19,786
Ceva nu e în regulă.

11
00:00:19,853 --> 00:00:22,021
Dacă a făcut ceva s-o rănească pe Grace,
am să-l omor.

12
00:00:22,088 --> 00:00:22,988
Vrei să pleci de aici?

13
00:00:23,056 --> 00:00:24,323
Răspunde-mi!

14
00:00:26,326 --> 00:00:28,828
Franco e responsabil pentru toate astea,
nu-i aşa?

15
00:00:28,896 --> 00:00:30,996
Îţi mulţumesc că te-ai asigurat
că acoperirea mea nu a fost stricată.

16
00:00:31,064 --> 00:00:32,497
Ştii, Constantine te vrea mort.

17
00:00:32,565 --> 00:00:34,365
- Trebuie să intru mai adânc.
- Ai terminat.

18
00:00:34,434 --> 00:00:35,801
E timpul să dispari.

19
00:00:35,868 --> 00:00:38,303
Grace, eşti un adevărat talent natural,
ştii asta?

20
00:00:38,370 --> 00:00:39,337
Un adevărat talent.

21
00:00:40,000 --> 00:00:43,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

22
00:00:48,647 --> 00:00:50,481
Chiar ai cumpărat acest loc?

23
00:00:50,549 --> 00:00:52,249
Nu, l-am furat.

24
00:00:52,317 --> 00:00:55,152
Adică, după cum arată piaţa imobiliară acum,

25
00:00:55,219 --> 00:00:56,720
tipul era atât de disperat,

26
00:00:56,788 --> 00:00:59,824
încât a dat şi un camion de livrări
şi doi patiseri.

27
00:00:59,891 --> 00:01:02,993
Un diabetic cumpără o brutărie.

28
00:01:03,061 --> 00:01:06,228
Locul este o instituţie.
N-am putut să-l las să dispară.

29
00:01:06,296 --> 00:01:08,832
Mulţumesc.
Mă simt minunat.

30
00:01:08,899 --> 00:01:10,500
Mă bucur.

31
00:01:10,568 --> 00:01:13,135
De fapt,

32
00:01:13,203 --> 00:01:16,873
am vrut să avem o mică discuţie.

33
00:01:16,941 --> 00:01:19,342
- Despre ce?
- Despre aranjamentul nostru.

34
00:01:21,678 --> 00:01:24,112
Uite, nu sunt cu adevărat
în dispoziţie acum.

35
00:01:24,180 --> 00:01:25,914
Lasă-mă să mă bucur de moment.

36
00:01:25,982 --> 00:01:28,450
Ştii, toate afacerile mele sunt la pachet.

37
00:01:28,518 --> 00:01:31,319
Mă simt în vârful lumii.

38
00:01:31,387 --> 00:01:35,056
Constantine e din nou şeful părţii de sud.

39
00:01:35,124 --> 00:01:37,725
Cu Moretti dispărut, el are puterea.

40
00:01:37,793 --> 00:01:40,461
Cu ordonanţa jocurilor trecută,

41
00:01:40,529 --> 00:01:42,429
acum are banii.

42
00:01:42,498 --> 00:01:46,000
Dar acum, cu mărturia ta, îl avem.

43
00:01:46,067 --> 00:01:47,568
Cu tot respectul,

44
00:01:47,636 --> 00:01:49,604
dar nu mi-am petrecut ultimii şase ani
sub acoperire

45
00:01:49,671 --> 00:01:51,438
doar pentru a-l doborî
pe Constantine Alexander.

46
00:01:51,507 --> 00:01:54,173
Nu, tai un cap şi cresc alte două.

47
00:01:54,241 --> 00:01:56,442
Dacă mă scoţi acum,

48
00:01:56,511 --> 00:01:59,746
pierdem şansa de a opri
întreaga operaţiune.

49
00:01:59,814 --> 00:02:02,148
Trebuie să rămân în Chicago.

50
00:02:02,21
[...]
Everything OK? Download subtitles