Preview Subtitle for Corrections


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,383 --> 00Ψ00Ψ03,284
Lily, aku baru saja melihat
hal terburuk yang pernah adaΞ

2
00Ψ00Ψ03,518 --> 00Ψ00Ψ04,884
Aku agak sibuk
sekarang, Marshall.

3
00Ψ00Ψ04,886 --> 00Ψ00Ψ06,402
Tenang.
Dia bisa mendengarmu.

4
00Ψ00Ψ06,404 --> 00Ψ00Ψ07,553
Siapa "dia"ΠΞ

5
00Ψ00Ψ07,555 --> 00Ψ00Ψ09,022
Dia datangΞ
Semua orang diamΞ

6
00Ψ00Ψ09,191 --> 00Ψ00Ψ10,990
Oke, anak-anak, kalian mungkin
bertanya-tanya bagaimana


7
00Ψ00Ψ10,992 --> 00Ψ00Ψ12,325
kami semua sampai di sini.

8
00Ψ00Ψ12,731 --> 00Ψ00Ψ14,965
Oh, hey, sobat, bisa
kami meminjam kasur udaramuΠ

9
00Ψ00Ψ14,967 --> 00Ψ00Ψ16,566
Ibuku datang ke
kota untuk beberapa hari.

10
00Ψ00Ψ16,568 --> 00Ψ00Ψ17,834
Tentu saja tidak.

11
00Ψ00Ψ17,836 --> 00Ψ00Ψ20,270
Nyebelin, kupikir dia tidak bisa
tinggal bersama kita.

12
00Ψ00Ψ20,272 --> 00Ψ00Ψ22,906
Hei, lihat,
apa yang aku temukan.

13
00Ψ00Ψ22,908 --> 00Ψ00Ψ25,942
Daftar hotel dan pilihan
perumahan lainnya yang kreatif.

14
00Ψ00Ψ25,944 --> 00Ψ00Ψ28,328
Sayang, ibuku tidak
boleh tinggal di hotel.

15
00Ψ00Ψ28,330 --> 00Ψ00Ψ30,820
Atau gudang kita.

16
00Ψ00Ψ30,845 --> 00Ψ00Ψ32,316
Mengapa kami tidak bisa meminjam
kasur udaramu Π

17
00Ψ00Ψ32,317 --> 00Ψ00Ψ33,816
Karena ketika kau
meminjam sesuatu

18
00Ψ00Ψ33,818 --> 00Ψ00Ψ34,918
kau tidak pernah mengembalikannya.

19
00Ψ00Ψ34,920 --> 00Ψ00Ψ36,369
Itu konyol.

20
00Ψ00Ψ36,371 --> 00Ψ00Ψ38,655
Tidak, Clevelandku, Ohio,
Chamber of Commerce

21
00Ψ00Ψ38,657 --> 00Ψ00Ψ40,657
pendingin mini memang konyol.

22
00Ψ00Ψ40,659 --> 00Ψ00Ψ42,659
Konyol menjaga
barang-barang tetap dingin

23
00Ψ00Ψ42,661 --> 00Ψ00Ψ45,378
sementara juga mempromosikan produser
karet terbesar kedua di Ohio

24
00Ψ00Ψ45,380 --> 00Ψ00Ψ47,631
Perhatikan punggungmu, Akron.

25
00Ψ00Ψ47,633 --> 00Ψ00Ψ49,216
aku benar-benar setuju

26
00Ψ00Ψ49,218 --> 00Ψ00Ψ51,301
Dan apa tentang kerudung
"Vote For Ted"

27
00Ψ00Ψ51,303 --> 00Ψ00Ψ54,437
dari ketika aku mencalonkan diri
menjadi bendahara di SMAΠ

28
00Ψ00Ψ54,439 --> 00Ψ00Ψ55,472
Ibu Gooding mengatakan

29
00Ψ00Ψ55,474 --> 00Ψ00Ψ59,559
pidato konsesi ku
"Penuh rahmat."

30
00Ψ00Ψ59,561 --> 00Ψ01Ψ02,679
aku tidak ingat
meminjam itu.

31
00Ψ01Ψ02,681 --> 00Ψ01Ψ05,232
Dan apa yang terjadi
dengan DVD edisi terbatasku

32
00Ψ01Ψ05,234 --> 00Ψ01Ψ07,701
Silverman-McCarthy
dari tahun 1989 classic

33
00Ψ01Ψ07,703 --> 00Ψ01Ψ11,988
Malam minggu Bernie,
"meminjam" lebih dari enam bulan yang laluΠ

34
00Ψ01Ψ11,990 --> 00Ψ01Ψ13,623
Ya, aku
meminjamnya

35
00Ψ01Ψ13,625 --> 00Ψ01Ψ15,158
fitur tambahannya
mengagumkan.

36
00Ψ01Ψ15,160 --> 00Ψ01Ψ16,859
Maksudku, itu bisa membuat dokumenterΠ

37
00Ψ01Ψ16,861 --> 00Ψ01Ψ19,696
Perjalanan Cinematic
"Bagaimana Bernie menghindari ambulan. "

38
00Ψ01Ψ19,698 --> 00Ψ01Ψ22,832
Dengar, aku lelah
meminjamkan orang orang

39
00Ψ01Ψ22,834 --> 00Ψ01Ψ24,134
dan tidak pernah mengembalikanya

40
00Ψ01Ψ24,136 --> 00Ψ01Ψ27,754
Jika kau tidak percaya padaku
tanya mantan temanku Stuart.

41
00Ψ01Ψ27,756 --> 00Ψ01Ψ30,140
Ted, aku sudah mengembalikan
sepatu merah kobimu

42
00Ψ01Ψ30,142 --> 00Ψ01Ψ31,508
sehari sesudah Halloween.

43
00Ψ01Ψ31,510 --> 00Ψ01Ψ34,010
Bagaimana bisa kau berbohong
di depanku, Stuart Π

44
00Ψ01Ψ34,012 --> 00Ψ01Ψ38,932
kau adalah manusi
[...]
Everything OK? Download subtitles