Preview Subtitle for Sammys Adventures 2 2012


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:22,217 --> 00:01:26,252
SAMMY 2

2
00:01:31,724 --> 00:01:35,638
BIJEG IZ RAJA

3
00:02:01,435 --> 00:02:02,755
Bok tamo!

4
00:02:03,557 --> 00:02:07,882
Bok! -Pogledaj se.
Stvarno si sladak klinac, zna li?

5
00:02:13,818 --> 00:02:18,300
Treba li pomo«?
-Ne, dobro sam. Mogu i sam.

6
00:02:20,782 --> 00:02:23,289
Izgleda mi kao pravi borac!

7
00:02:23,390 --> 00:02:26,131
Zvat «u te Ricky.

8
00:02:26,332 --> 00:02:32,170
Super! -Sretan ti put,
moj mali avanturisto.

9
00:02:33,757 --> 00:02:38,224
Pa, ne ostaju vje*no
slatki, to je sigurno.

10
00:02:42,279 --> 00:02:44,840
Ray, duo, vrijeme je.

11
00:02:46,075 --> 00:02:49,657
Zato? -Kad bi izvukao glavu
iz pijeska, mogao bi... -چekaj!

12
00:02:49,758 --> 00:02:52,338
چekaj da izvu*em glavu iz pijeska.

13
00:02:54,617 --> 00:02:59,321

to si ono rekla, Baby Boo?
-Vrijeme izleganja. Skoro je gotovo.

14
00:02:59,322 --> 00:03:01,513
Zato nisi odmah rekla?

15
00:03:01,514 --> 00:03:04,068
Pustiti me da prespavam cijeli ivot.

16
00:03:04,269 --> 00:03:08,925
I cijelu ovu zabavu.
-Aha, uvijek sam ja kriva.

17
00:03:14,217 --> 00:03:17,177
Da ti pomognem iza«i, Ella.

18
00:03:20,733 --> 00:03:22,171
Bok.

19
00:03:22,272 --> 00:03:25,694
Izgleda ba kao i mama.
-A tko si ti?

20
00:03:25,695 --> 00:03:28,344
Ja sam tvoj djed!
-Onda,...

21
00:03:28,645 --> 00:03:31,537
to sad da radim?
-Samo otiَi do mora.

22
00:03:31,638 --> 00:03:35,415
Baka «e ti pomo«i.
-Opa, to izgleda zabavno!

23
00:03:38,150 --> 00:03:39,929
Shelly, duo!

24
00:03:40,130 --> 00:03:43,655
Jo samo nekoliko, pa smo gotovi.
-Ok, vra«am se odmah.

25
00:03:43,756 --> 00:03:47,687
Jesu li svi spremni? -Jesu!
-Dr'te se! -Opa! -Kre«emo!

26
00:04:00,917 --> 00:04:04,142
Koliko nam ih je ostalo?
-Skoro smo gotovi.

27
00:04:04,243 --> 00:04:07,278
Hej, Same, iza tebe!
-Hej, pazi, pti*urino!

28
00:04:10,107 --> 00:04:12,336
Pourite! Pourite, klinci!

29
00:04:15,250 --> 00:04:18,847
To je bio niski udarac.
-Ostavi nas na miru!

30
00:04:18,948 --> 00:04:20,941
Hej, odlazi, pernati gade!

31
00:04:21,142 --> 00:04:27,090
Oh, tako mi je ao! Ne mogu vam
pomo«i. I ptice moraju jesti, znate.

32
00:04:27,091 --> 00:04:29,368
Ne, za vrijeme moje strae, pti*urino!

33
00:04:29,369 --> 00:04:32,931

to eli od nas! Gubi se!
-Mladunce mi ganjamo!

34
00:04:32,932 --> 00:04:37,836
Mislim kad pogledam vas dvoje...
Vi ste starudije, to zna*i... -Hej, hej!

35
00:04:38,037 --> 00:04:42,253
...da niste previe ukusni!
-Gledaj, Ray, ima ih jo!

36
00:04:44,818 --> 00:04:47,292
Hej, dalje od njih!

37
00:04:50,073 --> 00:04:52,941
Imam recept za kornja*e
sa morskom travom.

38
00:04:53,442 --> 00:04:55,892
Daj, samo naprijed momci!

39
00:04:55,993 --> 00:04:58,859
Ja «u se pobrinuti za ove
metuzaleme. -O, stvarno?

40
00:04:58,860 --> 00:05:01,811
Stani mirno i pokazat
«u ti to kornja*e mogu.

41
00:05:02,789 --> 00:05:04,552
Makni se!

42
00:05:05,452 --> 00:05:09,517
Dobar pokuaj!
Moemo li malo sporije?

43
00:05:11,257 --> 00:05:14,813
Poalit «e za ovo!
-Vas dvojica moete i bolje od toga!

44
00:05:15,014 --> 00:05:18,188
Koje nepodudaranje imamo ovdje!

45
00:05:18,389 --> 00:05:20,628
Leti, leti, leti!

46
00:05:22,599 --> 00:05:26,252
Imamo ih!
[...]
Everything OK? Download subtitles