Preview Subtitle for Dolores Claiborne


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:27,700 --> 00:01:29,700
No, Dolores!

3
00:01:29,700 --> 00:01:32,000
Leave me be!

4
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Let go of me!

5
00:01:35,400 --> 00:01:37,500
Let go of me, Dolores!

6
00:01:38,300 --> 00:01:40,100
Let me go!

7
00:02:40,800 --> 00:02:43,000
Please, Dolores.

8
00:02:45,100 --> 00:02:47,000
Got a certified letter here.

9
00:02:47,600 --> 00:02:50,200
Never believe what happened
down at the dock.

10
00:02:51,000 --> 00:02:53,400
Dolores Claiborne, what the hell are you...

11
00:02:54,200 --> 00:02:55,500
Oh, my God.

12
00:02:58,100 --> 00:02:59,600
What have you done?

13
00:03:03,200 --> 00:03:06,300
Put it down. Do you hear me?
Just put it down.

14
00:03:08,700 --> 00:03:10,200
Jesus, Dolores.

15
00:03:16,300 --> 00:03:17,700
Oh, God.

16
00:03:18,700 --> 00:03:20,300
Oh, my God.

17
00:03:21,700 --> 00:03:23,000
You killed her.

18
00:03:47,800 --> 00:03:50,400
- So you lose the picture.
- Not happening.

19
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
It's half a page.

20
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
I'll let you write the caption.

21
00:03:53,400 --> 00:03:56,200
- Come on, Peter. It's crucial.
- It's salad.

22
00:03:56,700 --> 00:03:58,400
I'm setting up the whole campaign.

23
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
It's a better piece without it.

24
00:04:00,800 --> 00:04:02,900
You already said it was brilliant.

25
00:04:04,100 --> 00:04:06,000
I said it was wonderful.

26
00:04:06,000 --> 00:04:07,900
- There's a difference?
- Yeah.

27
00:04:08,500 --> 00:04:09,700
Half a page.

28
00:04:13,100 --> 00:04:14,200
Fine.

29
00:04:14,900 --> 00:04:18,000
I only left it in so you'd cut it out anyway.

30
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
I'm ready for Arizona.

31
00:04:20,600 --> 00:04:23,300
You should see what I have
for the malpractice piece.

32
00:04:23,300 --> 00:04:25,200
- The surgeon's ex-wife-
- Wait a minute.

33
00:04:25,700 --> 00:04:28,300
Had her on the phone
for 20 minutes last night.

34
00:04:28,300 --> 00:04:30,600
- I haven't assigned you that story.
- You will.

35
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
Slow down.

36
00:04:32,600 --> 00:04:34,900
Come on, Peter. There's a book here.

37
00:04:34,900 --> 00:04:36,500
I deserve this.

38
00:04:36,500 --> 00:04:39,400
Why does every story have to be do or die
with you?

39
00:04:39,900 --> 00:04:42,600
You're not the only writer here, okay?

40
00:04:42,600 --> 00:04:46,500
I've got a dozen people out there
to keep happy. You know that.

41
00:04:46,500 --> 00:04:47,600
Great.

42
00:04:47,600 --> 00:04:51,300
So now you're not only not fucking me
anymore, you're fucking me.

43
00:04:55,300 --> 00:04:56,800
What is it, Helen?

44
00:04:56,800 --> 00:04:58,600
There's a fax here for Selena.

45
00:04:58,600 --> 00:04:59,700
From Phoenix?

46
00:04:59,700 --> 00:05:02,800
No, it's a clipping
from the Bangor Daily News.

47
00:05:03,800 --> 00:05:06,300
'Socialite Dead,
Housekeeper Held for Questioning.

48
00:05:06,300 --> 00:05:09,600
- 'Mrs. Dolores St. George of-'
- Where's the cover sheet?

49
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
Fax?

50
00:08:09,600 --> 00:08:10,800
Forget it.

51
00:08:10,800 --> 00:08:13,500
They're hardly out of the 19th century
up here.

52
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles