Preview Subtitle for Me And Mr Jones


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:17,000 --> 00:00:23,916
Subtitles by Andariel
http://www.SubsMax.com/hu

3
00:00:24,640 --> 00:00:30,759
Chloe Bryant azt mondta, hogy az apja
1997 óta nem mosott fogat.

4
00:00:30,760 --> 00:00:34,119
Ez undorító! - Ő egy hippi.
- Hát, így is lehet mondani.

5
00:00:34,120 --> 00:00:36,399
Én is lehetek hippi, anya?
- Nem, mossad csak!

6
00:00:36,400 --> 00:00:38,120
Végeztem. Nézd meg!

7
00:00:39,760 --> 00:00:44,159
Ú, hűha! Nagyon szép,
most már éveket letagadhatnék.

8
00:00:44,160 --> 00:00:47,480
Nagyjából 35-öt, hogy pontosak legyünk.
Jól van, na gyertek, lányok.

9
00:01:02,760 --> 00:01:03,919

10
00:01:03,920 --> 00:01:05,560
Öregem!

11
00:01:08,360 --> 00:01:13,040

12
00:01:23,880 --> 00:01:25,240

13
00:01:36,880 --> 00:01:40,519
Atya ég! Átaludtam egy féktelen partit, vagy mi?

14
00:01:40,520 --> 00:01:41,719
Alfie!

15
00:01:41,720 --> 00:01:44,879
Lefeküdtél egyáltalán?
- Egy katona sosem alszik, Anya.

16
00:01:44,880 --> 00:01:47,599
Éppen a Sötét Rombolót próbálom megölni.

17
00:01:47,600 --> 00:01:50,640
Egy német kocka csaj. Már 36 órája próbálja
megsemmisíteni mindhiába!

18
00:01:51,520 --> 00:01:54,479
Alfie! Ez hogy került ide?

19
00:01:54,480 --> 00:01:56,279
Elnézést. Az az enyém.

20
00:01:56,280 --> 00:01:57,800
Óh...

21
00:01:58,600 --> 00:02:01,399
Jól van. Most már összepakolnátok egy
kicsit, fiúk?

22
00:02:01,400 --> 00:02:03,719
Miért?
- Miért?

23
00:02:03,720 --> 00:02:06,519
Mert ez az otthonom, nem egy romház!

24
00:02:06,520 --> 00:02:07,919
Bocsi.

25
00:02:07,920 --> 00:02:10,999
Alfie! Mozgás, méghozzá most.
- Oké.

26
00:02:11,000 --> 00:02:13,800
Oké. Nahát, egy kis jutalom pepperoni!

27
00:02:14,720 --> 00:02:16,478
Megyek és segítek neki, jó?

28
00:02:16,479 --> 00:02:18,320
Hajrá, haver. Néha kicsit ideges.

29
00:02:25,680 --> 00:02:28,680
Ezt neked, tata!

30
00:02:37,680 --> 00:02:40,279
Azokat nem újrahasznosítani kéne?

31
00:02:40,280 --> 00:02:41,960
Valószínűleg igen.

32
00:02:44,360 --> 00:02:45,920
Nem gondolja, hogy talán...

33
00:02:47,160 --> 00:02:49,159
valamikor esetleg...

34
00:02:49,160 --> 00:02:50,999
beszélnünk kéne a csókról?

35
00:02:51,000 --> 00:02:54,839
De igen, minden bizonnyal. Viszont jelenleg
úgy érzem, mintha teljesen betemetnének

36
00:02:54,840 --> 00:02:59,479
az emberek, a hálózsákok, az elfelejtett házi feladatok,

37
00:02:59,480 --> 00:03:00,760
a páratlan zoknik és a pizzás dobozok.

38
00:03:00,761 --> 00:03:02,959
Úgyhogy én arra szavazok, ha neked is megfelel,

39
00:03:02,960 --> 00:03:06,600
hogy mi... hogy elfelejtjük, hogy a mi... a mi...

40
00:03:07,600 --> 00:03:08,759
Csókunk.

41
00:03:08,760 --> 00:03:10,519
Köszönöm... hogy valaha megtörtént.

42
00:03:10,520 --> 00:03:13,959
Temessük csak el nagyon mélyre,

43
00:03:13,960 --> 00:03:15,559
és dobjunk rá egy rakás földet,

44
00:03:15,560 --> 00:03:17,159
talán egy réteg betont is,

45
00:03:17,160 --> 00:03:20,840
és lehetőség szerint emeljünk fölé
egy télikertet is.

46
00:03:21,400 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles