Preview Subtitle for Blood Light


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:01,433
Anteriormente em True Blood

2
00:00:02,297 --> 00:00:03,600
Só queria te informar

3
00:00:03,634 --> 00:00:05,507
que tenho a necromante
em custódia.

4
00:00:05,542 --> 00:00:06,542
Chegou cedo.

5
00:00:06,545 --> 00:00:07,982
O que ele
está fazendo aqui?

6
00:00:08,016 --> 00:00:10,021
Espero que reconsidere
juntar-se a nós.

7
00:00:10,056 --> 00:00:13,066
Então a mulher com quem
vivi os últimos 6 meses,

8
00:00:13,100 --> 00:00:14,172
quem era ela?

9
00:00:14,206 --> 00:00:15,943
Tudo que eu desejo ser.

10
00:00:23,404 --> 00:00:25,141
Espere um segundo.

11
00:00:25,178 --> 00:00:26,280
Cansei de esperar.

12
00:00:26,314 --> 00:00:28,687
Mikey!
Cadê você?

13
00:00:28,721 --> 00:00:31,563
-Está aqui!
-Como ele saiu da casa?

14
00:00:31,598 --> 00:00:35,443
Ele estava sentado na grama,
brincando com a boneca velha.

15
00:00:35,478 --> 00:00:37,383
Não me transformarei
numa pantera.

16
00:00:37,417 --> 00:00:39,343
Só o bom e velho
Jason Stackhouse.

17
00:00:39,344 --> 00:00:40,753
Melhor amigo do
seu namorado.

18
00:00:41,430 --> 00:00:43,970
Tem o que veio pegar, certo?
Agora vá!

19
00:00:47,248 --> 00:00:49,890
Ei, Tommy? Merda.
Acorde!

20
00:00:49,978 --> 00:00:54,535
Meninas, tem de mim
para todas.

21
00:00:55,805 --> 00:00:57,143
Proteja-o.

22
00:00:59,153 --> 00:01:01,238
Tio Luca está aqui.

23
00:01:04,998 --> 00:01:06,505
O sol...

24
00:01:11,618 --> 00:01:12,786
Antonia.

25
00:01:12,787 --> 00:01:16,696
Fez uma bagunça com meu último
corpo. Esse terá que dar.

26
00:01:20,375 --> 00:01:23,535
Tenho ordens para aplicar-lhe
a verdadeira morte.

27
00:01:23,715 --> 00:01:26,355
Não espero que
tenha piedade.

28
00:01:26,356 --> 00:01:27,525
O rei me libertou.

29
00:01:35,647 --> 00:01:38,352
Os zumbis estão vindo.

30
00:01:39,755 --> 00:01:42,259
Cérebro.

31
00:01:44,599 --> 00:01:45,667
Toma isso.

32
00:01:47,038 --> 00:01:50,679
Não sei de nada!
Ajuda! Assassino!

33
00:01:50,714 --> 00:01:53,653
Juro que vou
comer seu coração!

34
00:01:53,687 --> 00:01:57,327
Xerife, abaixe-se.
Ninguém machuca a prisioneira.

35
00:01:57,363 --> 00:02:00,502
Balas de prata.
Não me faça usá-las.

36
00:02:01,439 --> 00:02:02,974
Não, não irá.

37
00:02:04,379 --> 00:02:05,880
Saídas.

38
00:02:05,915 --> 00:02:08,152
Que estações guardam
os fundos da casa?

39
00:02:08,186 --> 00:02:10,558
Portão 3,
Jardim 3 e 4.

40
00:02:10,592 --> 00:02:12,762
Mande-os para
a frente.

41
00:02:16,901 --> 00:02:20,303
Portão 3,
Jardim 3 e 4,

44
00:02:27,275 --> 00:02:29,949
Bem feito, cachorro.

45
00:02:30,803 --> 00:02:32,276
E agora, madame?

46
00:02:33,178 --> 00:02:35,215
Essa nos traiu.

47
00:02:35,448 --> 00:02:39,284
Katie, sabe qual o castigo
para traição?

48
00:02:39,356 --> 00:02:40,610
Morte.

49
00:02:41,513 --> 00:02:42,969
Sem sangue.

50
00:02:46,067 --> 00:02:48,092
Mantenha-se limpo.

51
00:02:59,801 --> 00:03:03,070
Vire à direita nas escadas.
A estrada está à 400m.

52
00:03:04,705 --> 00:03:07,472
Retransmita
essa mensagem ao seu Rei:

53
00:03:07,507 --> 00:03:11,341
Aqui é Antonia Gavilán
de Logroño.

54
00:03:11,375 --> 00:03:13,209
E eu retornei.

55
00:03:15,618 --> 00:03:18,947
SubslíderTv e FangTeam
Apresentam:

56
00:03:18,948
[...]
Everything OK? Download subtitles