Preview Subtitle for Velvet Goldmine


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:16,700 --> 00:00:20,260
Aunque lo que van a ver
es una ficcin,

3
00:00:20,500 --> 00:00:24,420
debe reproducirse
a m痊imo volumen.

4
00:01:15,400 --> 00:01:17,920
Las historias,
como las ruinas antiguas,

5
00:01:18,840 --> 00:01:21,120
son las ficciones
de los imperios.

6
00:01:26,480 --> 00:01:28,120
Y todo lo olvidado

7
00:01:28,840 --> 00:01:31,360
yace en oscuros
sueos del pasado

8
00:01:33,720 --> 00:01:36,240
con la constante
amenaza de volver.

9
00:02:01,000 --> 00:02:04,320
CASA NATAL DE OSCAR WILDE

10
00:02:04,800 --> 00:02:06,160
。Cielo Santo!

11
00:02:08,440 --> 00:02:10,280
。Sra. Wilde, Richard!

12
00:02:10,720 --> 00:02:11,960
。Vengan, deprisa!

13
00:02:33,960 --> 00:02:36,600
- Yo quiero ser sastre.
- Yo quiero ser granjero.

14
00:02:37,640 --> 00:02:41,080
- Yo quiero ser abogado.
- Yo quiero ser camionero.

15
00:02:42,080 --> 00:02:44,320
Yo quiero ser un dolo del pop.

16
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
CIEN AムOS DESPUノS...

17
00:03:24,680 --> 00:03:27,360
La infancia,
dicen siempre los adultos,

18
00:03:27,560 --> 00:03:29,800
es la 駱oca
m疽 feliz de la vida.

19
00:03:32,040 --> 00:03:35,560
Pero Jack Fairy siempre
supo que haba algo m疽.

20
00:03:40,840 --> 00:03:43,280
Hasta que un misterioso da,

21
00:03:43,920 --> 00:03:45,240
Jack descubri

22
00:03:45,440 --> 00:03:48,760
que en alguna parte
haba otros como 駘,

23
00:03:50,840 --> 00:03:53,080
agraciados con un gran don.

24
00:04:06,560 --> 00:04:07,840
Y un da

25
00:04:09,640 --> 00:04:11,960
todo el asqueroso mundo

26
00:04:13,400 --> 00:04:14,720
sera de ellos.

27
00:04:29,960 --> 00:04:32,080
Aquellos que saben

28
00:04:33,280 --> 00:04:35,600
no lo demuestran.

29
00:04:36,320 --> 00:04:41,800
Te dan una larga vida y te vas.

30
00:04:43,840 --> 00:04:46,040
Eso demuestra

31
00:04:47,160 --> 00:04:49,280
cmo sopla el viento.

32
00:04:50,880 --> 00:04:55,680
El tiempo es bueno
y no me siento ni bien ni mal.

33
00:04:57,560 --> 00:04:59,760
P疔aros depredadores

34
00:05:00,960 --> 00:05:03,240
que hablan demasiado.

35
00:05:04,560 --> 00:05:08,160
ソCu疝 ser mi destino?

36
00:05:08,360 --> 00:05:10,960
Otro da lluvioso.

37
00:05:11,600 --> 00:05:13,640
ソPara qu preguntar por qu?

38
00:05:14,880 --> 00:05:17,320
Con el paso del tiempo,

39
00:05:18,440 --> 00:05:23,880
todos los misterios son agujas
en el ojo del camello.

40
00:05:59,640 --> 00:06:01,560
。Miren, es Jack Fairy!

41
00:06:05,440 --> 00:06:06,720
ソQui駭 es Jack Fairy?

42
00:06:07,320 --> 00:06:09,360
Aquellos que saben

43
00:06:10,520 --> 00:06:12,800
no lo demuestran.

44
00:06:14,000 --> 00:06:19,080
Te dan una larga vida
y te vas.

45
00:06:21,040 --> 00:06:23,320
ソPara qu preguntar por qu?

46
00:06:23,720 --> 00:06:26,960
Con el paso del tiempo,

47
00:06:28,080 --> 00:06:33,400
todos los misterios son agujas
en el ojo del camello.

48
00:06:45,040 --> 00:06:47,000
Las calles de Londres
se llenan

49
00:06:47,200 --> 00:06:49,360
de vistosos maquillajes
y vestidos

50
00:06:49,560 --> 00:06:52,760
con los chicos y chicas de
la nu
[...]
Everything OK? Download subtitles