Preview Subtitle for Dark Magic


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,001 --> 00:00:04,505
É uma época em que a magia é
mais poderosa que a ciência.

2
00:00:04,505 --> 00:00:06,840
E só aqueles que controlam a mágica...

3
00:00:06,882 --> 00:00:08,509
controlam o destino.

4
00:00:08,550 --> 00:00:11,011
Eles são os Visionários.

5
00:00:12,387 --> 00:00:17,518
TRADUÇÃO DO AUDIO:
Dres

6
00:00:19,186 --> 00:00:22,648
REVISÃO FINAL E SYNC:
Dres

7
00:00:23,524 --> 00:00:26,652
IsLifeCorp

8
00:00:31,406 --> 00:00:33,534
Bem longe, em uma Galáxia distante...

9
00:00:33,575 --> 00:00:35,160
o povo do Planeta Prysmos...

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,412
aproveitava uma vida de
facilidades e conforto.

11
00:00:37,454 --> 00:00:38,956
Mas isso não iria durar.

12
00:00:38,956 --> 00:00:41,166
Pois o alinhamento dos três sóis...

13
00:00:41,208 --> 00:00:43,585
indicaria o fim da era da tecnologia.

14
00:00:44,044 --> 00:00:45,879
Os cientistas não sabem explicar...

15
00:00:45,879 --> 00:00:48,131
a falha na tecnologia pelo Planeta.

16
00:00:48,131 --> 00:00:50,050
Mas as autoridades pedem calma.

17
00:00:50,092 --> 00:00:52,427
E o começo de uma nova era de magia.

18
00:00:54,012 --> 00:00:56,014
Com a velha ordem entrando em colapso...

19
00:00:56,056 --> 00:00:59,184
os bons reinos formaram a
Confederação liderada por Leoric.

20
00:00:59,226 --> 00:01:01,854
Feral, Ectar, as armas!

21
00:01:01,895 --> 00:01:05,357
Enquanto os reinos do mal
ficaram nas mãos de Darkstorm.

22
00:01:07,150 --> 00:01:09,611
Foi então que o
misterioso mago Merklyn...

23
00:01:09,653 --> 00:01:12,698
falou aos cavaleiros de um
grande Templo repleto de magia.

24
00:01:12,739 --> 00:01:15,409
Magia de todo o tipo.

25
00:01:15,409 --> 00:01:18,245
Os mais bravos entre eles
foram testar suas habilidades.

26
00:01:18,745 --> 00:01:22,583
Mas só alguns sobreviveram
e se tornaram Visionários.

27
00:01:22,624 --> 00:01:25,127
Congratulações, nobres cavaleiros.

28
00:01:25,169 --> 00:01:27,880
Vocês sobreviveram ao teste final.

29
00:01:27,921 --> 00:01:31,133
Vocês são os Visionários.

30
00:01:31,133 --> 00:01:34,011
Foi dado a eles totens
animais e cetros de poder...

31
00:01:34,011 --> 00:01:37,598
que deu a eles estranhas
e incríveis habilidades.

32
00:01:38,223 --> 00:01:41,518
Mas nem mesmo a magia
traria paz a esse mundo.

33
00:01:41,560 --> 00:01:44,354
A jovem dama é...

34
00:01:44,396 --> 00:01:48,483
a cavaleira do mal Virulina.

35
00:01:49,000 --> 00:01:52,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

36
00:01:56,658 --> 00:01:58,577
Meu poder está acabando...

37
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
isso é tudo?

38
00:02:00,162 --> 00:02:02,998
Sim, isso é tudo.

39
00:02:07,461 --> 00:02:09,963
Lordes Sombrios, ataquem!

40
00:03:12,150 --> 00:03:14,111
Eu fico com isso.

41
00:03:15,362 --> 00:03:19,199
Foi tão fácil enganar o passarinho.

42
00:03:21,368 --> 00:03:26,748
Suspeito que ficarei
sem algemas e correntes.

43
00:03:27,583 --> 00:03:31,378
Reekon e Mortred, procurem no
ferro velho por metais resistentes.

44
00:03:31,420 --> 00:03:34,798
O resto de vocês voltará
comigo para a sala de guerra.

45
00:03:37,926 --> 00:03:40,387
Se tivéssemos cetros de poder...

46
00:03:40,429 --> 00:03:44,057
não estaríamos fazendo
esse trabalho degradante.

47
00:03:44,099 --> 00:03:46,685
Mas R
[...]
Everything OK? Download subtitles