Preview Subtitle for Double Or Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
Ранее в "Ангеле":

2
00:00:04,900 --> 00:00:09,100
Я сражался с вампирами и демонами с самого
детства, но раньше у меня не было Фред.

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,900
Уэс не взял ребенка на ночь, а забрал навсегда.

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,200
- Джастин?
- Мне просто нужно сделать это.

5
00:00:18,400 --> 00:00:20,800
- Уэс думал, что Ангел...
- Собирается убить Коннора.

6
00:00:20,900 --> 00:00:25,300
Я же говорила, что у него была причина
забрать Коннора. А теперь мы должны
найти Ангела и сразу же ему рассказать.

7
00:00:25,400 --> 00:00:28,600
- И он простит Уэсли?
- Может, начнет прощать.

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,000
- Сукин сын! Думаешь, я тебя прощу?!
- Ангел!

9
00:00:32,100 --> 00:00:35,900
- Никогда! Никогда! Ты покойник! Ты труп!
- Брось, старик! Прекрати!

10
00:00:38,700 --> 00:00:40,100
Безнадежно.

11
00:00:40,500 --> 00:00:43,100
В половине досье я даже имена
клиентов прочесть не могу.

12
00:00:43,200 --> 00:00:47,000
Что это, Фриззана, Фриззлика?
Что тут, по-твоему, написано?

13
00:00:47,500 --> 00:00:49,500
Думаю, это Фрзилка.

14
00:00:50,600 --> 00:00:54,300
Да, точно, это та демоническая чета,
звонившая на прошлой неделе насчет
самовольного жильца в их логове.

15
00:00:54,400 --> 00:00:55,800
Уэсли должен был...

16
00:00:58,600 --> 00:01:00,400
Он должен был с этим разобраться.

17
00:01:00,500 --> 00:01:05,300
- Ну, наверное, он был слишком
занят похищением ребенка.
- Не надо. Ладно?

18
00:01:06,500 --> 00:01:09,800
Ну и как успехи? Стопки
незакрытых досье убывают?

19
00:01:09,900 --> 00:01:13,700
- Понемногу, вроде как.
- Просто столько всего нужно отслеживать.

20
00:01:14,400 --> 00:01:19,600
И все же в такие времена полезно не
сидеть сложа руки. С головой уйти
в работу. Сохранять активность.

21
00:01:19,700 --> 00:01:22,500
Лорн, он потерял единственного
ребенка, который у него был.

22
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
Солнышко, я знаю. Я знаю.

23
00:01:26,700 --> 00:01:28,000
Мне бы просто хотелось,
чтобы он с нами поговорил.

24
00:01:28,100 --> 00:01:30,200
Возможно, безопаснее оставить
его в покое на какое-то время.

25
00:01:30,300 --> 00:01:33,600
Я почти уверен, что гнев прошел, но ты
и правда хочешь лично убедиться?

26
00:01:33,800 --> 00:01:38,800
Уверена, что он не планирует
закончить начатое в больнице.

27
00:01:38,900 --> 00:01:41,700
Только потому, что Уэсли слишком
умен, чтобы здесь показываться.

28
00:01:43,600 --> 00:01:47,200
Мы вернулись! И привезли подарки.

29
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Что случилось?

30
00:02:20,200 --> 00:02:22,000
Мне так жаль.

31
00:02:40,200 --> 00:02:43,600
Ставки больше не принимаются. Ставки
больше не принимаются. Колесо крутится.

32
00:02:47,100 --> 00:02:48,500
Делайте ставки, делайте ставки.

33
00:02:54,800 --> 00:02:59,200
Шестой стол. В голубом.
Прячет короля в левой руке.

34
00:03:00,200 --> 00:03:05,600
И, Бенни, оторви только левую руку.
Мы еще сможем заработать на правой.

35
00:03:07,600 --> 00:03:08,800
Ты.

36
00:03:11,700 --> 00:03:12,900
Хорошо.

37
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
Приведи его. Его расписка истекла.

38
00:03:18,000 --> 00:03:19,800
Пора забрать его душу.

39
00:04:37,600 --> 00:04:39,600
Я просто побуду здесь, ладно?

40
00:04:51,300 --> 00:04:56,900
- Этот дом полон печали.
- И не говори. Дом там, г
[...]
Everything OK? Download subtitles