Preview Subtitle for Choose Me 1984


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:06,140 --> 00:03:07,540
Rămâi la telefon.

2
00:03:07,642 --> 00:03:09,642
Dr. Nancy Love va intra
în emisie la Radio.. KCMY

3
00:03:09,769 --> 00:03:11,529
cu "linia iubirii"

4
00:03:11,646 --> 00:03:13,646
Recomand să îţi examinezi
adâncile sentimente

5
00:03:13,774 --> 00:03:16,614
pe care le ai pentru soţia ta, Tom.

6
00:03:16,777 --> 00:03:19,657
Nu ştiu, dr Love.
Uneori devine foarte sălbatică.

7
00:03:19,823 --> 00:03:23,943
Lucrurile astea sălbatice pe care le
face n-o să se schimbe niciodată.

8
00:03:24,161 --> 00:03:26,041
Pot lua diferite forme..

9
00:03:26,164 --> 00:03:29,964
dar o femeie rămâne ce e toată viaţa.

10
00:03:30,168 --> 00:03:33,288
Sexul chiar că nu e un mister,
dar pentru ea poate fi

11
00:03:33,464 --> 00:03:36,944
aşa că te rog să faci un efort..

12
00:03:37,135 --> 00:03:40,575
şi să încerci să accepţi ceea ce e ea.

13
00:03:40,764 --> 00:03:44,444
Mulţumesc, Dr. Love. Mulţumesc că ai sunat.

14
00:03:44,727 --> 00:03:45,767
Mai avem timp pentru un apel

15
00:03:45,853 --> 00:03:47,373
Aici e "linia iubirii"

16
00:03:48,607 --> 00:03:51,887
Eu sunt Dr Nancy Love, şi
eşti la " Linia iubirii"

17
00:03:52,069 --> 00:03:54,629
Numele, te rog.

18
00:03:57,867 --> 00:03:59,947
Despre ce ai vrea să vorbeşti?

19
00:04:00,078 --> 00:04:01,758
E lubire (Love) într-adevăr
numele tău de familie?

20
00:04:01,872 --> 00:04:03,912
Asta vrei să discutăm?

21
00:04:04,041 --> 00:04:05,441
Cred că e grozav că nimeni nu ştie..

22
00:04:05,543 --> 00:04:06,943
cum arăţi şi că te poţi plimba..

23
00:04:07,045 --> 00:04:09,245
cu un nume de felul ăsta.

24
00:04:09,381 --> 00:04:14,181
Asta e viaţa mea, Jane,
şi noi vorbim de a ta.

25
00:04:14,428 --> 00:04:16,348
Viaţa mea e minunată, mulţumesc.

26
00:04:16,473 --> 00:04:20,153
Sunt stabilă. Ştiu ce vreau.

27
00:04:23,230 --> 00:04:26,030
Doar că..

28
00:04:26,192 --> 00:04:28,272
doar că am această
problemă de adolescentă..

29
00:04:28,403 --> 00:04:30,523
O problemă de dragoste.

30
00:04:30,656 --> 00:04:33,536
Aşa. O problemă de dragoste.

31
00:04:33,743 --> 00:04:36,743
Şi te-ai decis să mă întrebi
dacă să faci sau nu o schimbare.

32
00:04:40,292 --> 00:04:41,692
Mi s-a întâmplat.

33
00:04:41,794 --> 00:04:44,154
Câtă vreme ai avut relaţia asta?

34
00:04:44,255 --> 00:04:45,695
Trei ani şi jumătate.

35
00:04:45,757 --> 00:04:47,357
Câţi ani ai? 32.

36
00:04:47,467 --> 00:04:50,587
Şi el? 45.

37
00:04:50,763 --> 00:04:54,883
Şi e căsătorit. Aşa.

38
00:04:55,101 --> 00:04:57,181
E căsătorit. Treaba clasică, nu?

39
00:04:57,312 --> 00:05:01,112
Păi, cu problema în care te afli, Jane..

40
00:05:01,275 --> 00:05:04,755
putem să discutăm atitudini
sexuale, copilăria timpurie...

41
00:05:04,946 --> 00:05:08,386
dar adevărul e că atunci
când faci schimbări

42
00:05:08,575 --> 00:05:13,455
uneori trebuie să suporţi durerea..

43
00:05:13,706 --> 00:05:15,346
Asta faci tu cu durerea ta?

44
00:05:15,458 --> 00:05:17,978
Vorbim despre tine.

45
00:05:18,128 --> 00:05:19,968
Te-ai gândit vreodată să faci psihoterapie?

46
00:05:20,089 --> 00:05:23,889
Tu eşti psihoterapia mea. Eşti doctor.

47
00:05:24,135 --> 00:05:25,855
Eu doar vorbesc la un radio.

48
00:05:25,971 --> 00:05:28,891
E foarte diferit faţă de ce ai tu nevoie.

49
00:05:29,
[...]
Everything OK? Download subtitles