Preview Subtitle for Disneyland


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,912 --> 00:00:02,272
Te rog, te rog, te rog.

2
00:00:02,273 --> 00:00:03,653
Ok, ce e asta?

3
00:00:03,654 --> 00:00:04,793
Ne asigurăm că e destul de înalt

4
00:00:04,794 --> 00:00:06,295
Ca să poată să de dea
în toate în Disneyland.

5
00:00:06,296 --> 00:00:07,719
Fără să-mi aranjez părul.

6
00:00:07,720 --> 00:00:08,829
Buddy...

7
00:00:09,165 --> 00:00:10,176
Suntem gata de plecare.

8
00:00:10,177 --> 00:00:11,221
Drăguţ!

9
00:00:11,222 --> 00:00:12,395
Aştept ziua asta

10
00:00:12,396 --> 00:00:13,383
Încă de când doctorul mi-a arătat

11
00:00:13,384 --> 00:00:16,128
Pe ecografia uterului mamei tale
şi mi-a spus,

12
00:00:16,299 --> 00:00:18,503
"ăla ori este un al cincilea membru,
ori ai un băiat."

13
00:00:18,504 --> 00:00:19,311
O, nu. Scârbos.

14
00:00:19,312 --> 00:00:19,835
În regulă..

15
00:00:19,836 --> 00:00:22,202
Vreau ca toată lumea să mănânce bine acasă

16
00:00:22,203 --> 00:00:24,232
Pentru că "cel mai vesel loc de pe pământ"

17
00:00:24,233 --> 00:00:26,632
Este cunoscut şi ca cel mai scump loc de
pe pământ.

18
00:00:26,633 --> 00:00:28,432
Haide. O să fie nemaipomenit.

19
00:00:28,433 --> 00:00:30,721
Cui nu-i place să petreacă
O zi la Disneyland?

20
00:00:30,722 --> 00:00:32,361
Nu puteţi tu şi mama să mergeţi
fără mine?

21
00:00:32,362 --> 00:00:34,384
Tu eşti copilul. Cred că avem
nevoie de tine ca să putem intra.

22
00:00:34,385 --> 00:00:36,304
Nu putea să se nimerească
într-o zi mai nepotrivită.

23
00:00:36,305 --> 00:00:38,434
Sectorul tehnologic e încărcat.

24
00:00:38,435 --> 00:00:40,205
Facem un proiect de bursă la şcoală,

25
00:00:40,206 --> 00:00:41,772
şi azi este ultima zi.

26
00:00:41,773 --> 00:00:44,106
Toţi dispunem de o mie de dolari
falşi de învestit,

27
00:00:44,107 --> 00:00:45,717
şi cum piaţa s-a închis ieri,

28
00:00:45,718 --> 00:00:47,069
Sunt în frunte.

29
00:00:47,643 --> 00:00:50,040
Poate n-oi fi eu cela mai înalt sau
cel mai atletic,

30
00:00:50,041 --> 00:00:51,977
Dar într-o zi
voi fi cel mai bogat,

31
00:00:52,059 --> 00:00:54,124
Ceea este bine căci femeilor
le place asta,

32
00:00:54,347 --> 00:00:56,921
şi am crescut cu un anumit stil de viaţă.

33
00:00:57,505 --> 00:01:00,043
Chiar vrei ca fetele să te placă
Numai pentru bani?

34
00:01:00,044 --> 00:01:01,682
Mi-ar place să am opţiunea asta.

35
00:01:02,430 --> 00:01:05,545
Manny, lasa bursă
şi pune-ţi urechile.

36
00:01:05,546 --> 00:01:07,446
Mamă, nu cred că vrei să port astea.

37
00:01:07,447 --> 00:01:09,600
Fii copil! Puneţi-le!

38
00:01:09,601 --> 00:01:12,066
Pe bune? Cu pantofii ăştia?

39
00:01:12,236 --> 00:01:12,744
Ce?

40
00:01:12,745 --> 00:01:15,603
Ştii ce mult avem de umblat prin Disneyland?

41
00:01:15,904 --> 00:01:18,270
De ce crezi că graşii umbla pe scootere?

42
00:01:18,271 --> 00:01:20,203
Îmi place să port tocuri înalte.
Mi-e bine aşa.

43
00:01:20,204 --> 00:01:22,386
E ca atunci când n-ai vrut să-ţi iei jacheta

44
00:01:22,387 --> 00:01:24,274
când ţi-am spus să ţi-o iei.

45
00:01:24,376 --> 00:01:25,970
Atunci ai zis să nu-ţi spun ce să faci
şi că e bine aşa!

46
00:01:25,971 --> 00:01:27,321
Ei? Şi n-a fost deloc bine.

47
00:01:27,322 --> 00:01:28,862
Ţi-era frig şi tremurai,

48
00:01:28,863 --> 00:01:31,179
Şi eu arătam ca nenorocitul care

[...]
Everything OK? Download subtitles