Preview Subtitle for Carrington


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:23,160 --> 00:01:28,110
ONE: LYTTON & CARRINGTON 1915

2
00:01:35,280 --> 00:01:37,237
(train whistle)

3
00:02:12,080 --> 00:02:14,037
- Hello.
- Sir.

4
00:02:23,120 --> 00:02:25,077
Taxi or a fly, sir?

5
00:02:25,200 --> 00:02:29,319
I don't think we ought to make
too hasty a decision. Do you?

6
00:02:31,960 --> 00:02:34,759
I believe I'll take...

7
00:02:34,880 --> 00:02:37,190
that one.

8
00:03:31,080 --> 00:03:33,037
Vanessa.

9
00:03:33,920 --> 00:03:36,480
- I'm dropping.
- The kettle's on.

10
00:03:48,840 --> 00:03:51,116
- Ah!
- Clive.

11
00:03:51,240 --> 00:03:54,711
We're fending for ourselves.
The servants are off till Monday.

12
00:03:54,840 --> 00:03:57,639
- Oh, dear.
- We've put you in the front bedroom.

13
00:03:57,760 --> 00:04:01,800
- There's a fire in the sitting room.
- Jolly good.

14
00:04:08,080 --> 00:04:10,800
- I'll get you a cup of tea.
- Oh, please.

15
00:04:10,920 --> 00:04:13,151
Oh!

16
00:04:16,240 --> 00:04:19,677
- I've brought you my ration cards.
- Thanks.

17
00:04:25,600 --> 00:04:27,637
Vanessa.

18
00:04:27,760 --> 00:04:29,797
Yes?

19
00:04:29,920 --> 00:04:32,389
Who on earth is that ravishing boy?

20
00:04:36,640 --> 00:04:39,360
I take it you're not referring
to either of my sons.

21
00:04:39,480 --> 00:04:41,437
No.

22
00:04:43,120 --> 00:04:45,077
Him.

23
00:04:48,200 --> 00:04:50,271
Carrington!

24
00:04:51,080 --> 00:04:53,515
Good God.

25
00:04:53,640 --> 00:04:56,917
- Someone I want you to meet.
- Coming.

26
00:05:03,760 --> 00:05:05,717
This is Lytton Strachey.

27
00:05:09,720 --> 00:05:11,677
Hello.

28
00:05:13,920 --> 00:05:15,877
I'll fetch the tea.

29
00:05:19,880 --> 00:05:22,554
- So, you're Carrington.
- Yes.

30
00:05:22,680 --> 00:05:24,717
Mark Gertler's friend.

31
00:05:24,840 --> 00:05:26,797
Well, I know him.

32
00:05:27,360 --> 00:05:29,317
Ah.

33
00:05:56,040 --> 00:05:57,997
(door closes)

34
00:05:59,840 --> 00:06:03,390
(Lytton) They'll be bringing in
conscription in a matter of weeks.

35
00:06:03,520 --> 00:06:06,831
We'll all be dragged in front
of some appalling tribunal.

36
00:06:06,960 --> 00:06:09,316
You'll have to be conscientious objectors.

37
00:06:09,440 --> 00:06:12,831
I'd rather go to prison, or down the mines.

38
00:06:12,960 --> 00:06:16,670
It'd be warmer. You'd meet
a much nicer class of person, I'm sure.

39
00:06:16,800 --> 00:06:19,031
(Clive) Ottoline says she'll be able to help.

40
00:06:19,160 --> 00:06:22,597
(Lytton) There must be compensation
for having friends in high places.

41
00:06:22,720 --> 00:06:24,791
(Carrington) Don't you like Ottoline?

42
00:06:24,920 --> 00:06:27,355
I'm devoted to Ottoline.

43
00:06:27,480 --> 00:06:32,760
She's like the Eiffel Tower: she's very
silly, but she affords excellent views.

44
00:06:32,880 --> 00:06:38,160
Will knitting scarves for the troops
be classified as essential war work?

45
00:06:38,280 --> 00:06:41,079
I'm so busy nowadays.
I've been learning German as well.

46
00:06:41,200 --> 00:06:45,194
- It's a most disagreeable language.
- (Carrington) Then why learn it?

47
00:06:45,320 --> 00:06:48,358
Well, my dear, I mean,
suppose they win.

48
00:06:48,480 --> 00:06:51,234
- (champagne cork pops)
- Oh!

49
00:06:51,360 --> 00:06:53,238
Ye gods.

50
00:06:53,360 --> 00:06:55,875
Can you imagine what
the war must be like?

51
00:06:57,800 --> 00:07:
[...]
Everything OK? Download subtitles