Preview Subtitle for Corral


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ02Ψ44,456 --> 00Ψ02Ψ49,044
HBITOV BOOT HILL
PEVNOST GRIFFIN, TEXAS

3
00Ψ03Ψ27,122 --> 00Ψ03Ψ30,000
JDELNA

4
00Ψ03Ψ45,222 --> 00Ψ03Ψ46,765
- Ahoj, Ede.
- Kde je Doc HollidayΠ

5
00Ψ03Ψ46,849 --> 00Ψ03Ψ49,810
Asi v hotelu. Oekv t...

6
00Ψ03Ψ49,894 --> 00Ψ03Ψ53,147
- ekni mu, e na nj ekm.
- To nen nutn, Ede.

7
00Ψ03Ψ53,230 --> 00Ψ03Ψ55,608
Cel msto v, e na nj ek.

8
00Ψ03Ψ55,691 --> 00Ψ03Ψ56,775
Ne zane dal zabjen...

9
00Ψ03Ψ56,859 --> 00Ψ03Ψ58,986
Podvej dl ty sv zedn splaky...

10
00Ψ03Ψ59,069 --> 00Ψ04Ψ00,696
a neple se do mch vc, Shanssey.

11
00Ψ04Ψ00,779 --> 00Ψ04Ψ03,866
Tvj bratr sem piel namol opil
a chtl se prt.

12
00Ψ04Ψ03,949 --> 00Ψ04Ψ06,827
- Vythl na Hollidaye zbra.
- Sem s whisky.

13
00Ψ04Ψ10,622 --> 00Ψ04Ψ14,751
A je po tvm, Ede. Dej mi svou zbra,
jestli tu chce zstat.

14
00Ψ04Ψ28,806 --> 00Ψ04Ψ30,225
Dej sem tu lhev.

15
00Ψ04Ψ34,436 --> 00Ψ04Ψ37,981
Nem anci, Docu.
Bailey si pivedl dva chlapy.

16
00Ψ04Ψ38,565 --> 00Ψ04Ψ41,902
No tak, zlato, vypadneme, dokud je as.

17
00Ψ04Ψ42,194 --> 00Ψ04Ψ45,948
Jde po tob cel msto
vetn toho mizery erifa.

18
00Ψ04Ψ49,243 --> 00Ψ04Ψ52,746
A jsou v prvu, i ne,
za dal zabit t povs. V to.

19
00Ψ04Ψ53,664 --> 00Ψ04Ψ54,706
Docu.

20
00Ψ04Ψ55,499 --> 00Ψ04Ψ57,792
Ani m neposlouch.

21
00Ψ04Ψ59,961 --> 00Ψ05Ψ03,381
Ale Kate,
pan Bailey pijel a z Fort Worthu,

22
00Ψ05Ψ03,464 --> 00Ψ05Ψ06,259
- abychom to vydili jako dentlmeni.
- DentlmeniΞ

23
00Ψ05Ψ06,342 --> 00Ψ05Ψ08,886
Bylo by nezdvoil odjet te
z msta, eΠ

24
00Ψ05Ψ08,970 --> 00Ψ05Ψ11,472
Nezanej s tm svm dentlmenstvm.

25
00Ψ05Ψ11,556 --> 00Ψ05Ψ13,975
Je to pouze otzka morlky, ale...

26
00Ψ05Ψ15,268 --> 00Ψ05Ψ18,020
Tomu nkdo jako ty neme rozumt.

27
00Ψ05Ψ19,980 --> 00Ψ05Ψ22,816
Pro se mnou pod jedn
jako s pvlemΠ

28
00Ψ05Ψ23,108 --> 00Ψ05Ψ24,776
Nejsi o nic lep ne jΞ

29
00Ψ05Ψ24,860 --> 00Ψ05Ψ27,237
- To je sporn.
- VnΠ

30
00Ψ05Ψ28,446 --> 00Ψ05Ψ30,657
Ty se svmi magnoliemiΞ

31
00Ψ05Ψ30,907 --> 00Ψ05Ψ32,826
Nco ti eknu, Docu Hollidayi.

32
00Ψ05Ψ32,909 --> 00Ψ05Ψ36,621
Vechny ty elegantn hadry a nbl kecy
z tebe neudlaj dentlmena.

33
00Ψ05Ψ36,705 --> 00Ψ05Ψ39,374
Jsi stejn pna jako j.

34
00Ψ05Ψ39,875 --> 00Ψ05Ψ42,127
A u mm dost tch e...

35
00Ψ05Ψ42,335 --> 00Ψ05Ψ45,629
o planti v Georgii
a tvch nevinnch ptelchΞ

36
00Ψ05Ψ45,713 --> 00Ψ05Ψ48,632
Jsou pryΞ Vichni zmizeliΞ

37
00Ψ05Ψ52,052 --> 00Ψ05Ψ55,806
Jo. Zbylas jen ty.

38
00Ψ05Ψ56,724 --> 00Ψ05Ψ59,268
Tv rodina ila po vlce z ruky do huby,

39
00Ψ05Ψ59,351 --> 00Ψ06Ψ01,896
aby t udreli na zubain.

40
00Ψ06Ψ02,688 --> 00Ψ06Ψ06,567
Pkn ses vybarvil.
Mou bt na tebe pyn.

41
00Ψ06Ψ16,201 --> 00Ψ06Ψ19,287
O m rodin u nikdy nemluv.

42
00Ψ06Ψ20,455 --> 00Ψ06Ψ21,956
ProsmΞ

43
00Ψ06Ψ24,542 --> 00Ψ06Ψ26,127
Docu, prosmΞ

44
00Ψ06Ψ27,921 --> 00Ψ06Ψ32,174
Zapome na Baileyho.
Odjeme, dokud je as.

45
00Ψ06Ψ35,761 --> 00Ψ06Ψ38,639
Mon bychom mohli do Lareda,
jak jsi kal,

46
00Ψ06Ψ38,722 --> 00Ψ06Ψ42,059
a udlat nco s tm tvm kalem.
Je m dl tm hor.

47
00Ψ06Ψ42,142 --> 00Ψ06Ψ45,020
Tv starost o m zdrav m dojm.

[...]
Everything OK? Download subtitles