Preview Subtitle for Naves


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:15,154 --> 00:00:17,740
Ceci est un atome.

3
00:00:18,153 --> 00:00:20,302
Ceci est l'univers.

4
00:00:20,690 --> 00:00:23,189
Un atome est infiniment petit.

5
00:00:23,369 --> 00:00:26,045
L'univers est infiniment grand.

6
00:00:26,209 --> 00:00:30,358
Cependant, tout est régi par les mêmes lois.

7
00:00:30,736 --> 00:00:34,438
L'homme a appris à libérer
le pouvoir de l'atome

8
00:00:34,514 --> 00:00:38,022
et grâce à lui il veut conquérir l'univers,

9
00:00:38,023 --> 00:00:41,767
mais il rêve de quitter
la terre et d'ensemencer

10
00:00:41,768 --> 00:00:45,527
une lointaine planète, peut-être
animé du désir subconscient

11
00:00:45,546 --> 00:00:47,415
d'initier une nouvelle race,

12
00:00:47,747 --> 00:00:51,327
une race qui demeurera ignorante de
l'énergie atomique et de la guerre.

13
00:00:51,820 --> 00:00:55,360
Et c'est une planète que nous connaissons.

14
00:00:55,361 --> 00:01:00,034
Allons, pendant une nuit d'une
noirceur caractéristique, sur Vénus.

15
00:01:01,158 --> 00:01:03,658
Une nuit durant laquelle est organisé

16
00:01:03,659 --> 00:01:08,058
le vol spatial le plus
important de leur histoire.

17
00:01:24,441 --> 00:01:28,087
Gamma, commandante en chef
du vaisseau interplanétaire.

18
00:01:28,251 --> 00:01:32,703
Le dernier mâle est mort sur notre
planète à cause du fléau atomique.

19
00:01:33,091 --> 00:01:36,142
Tu voleras vers d'autres planètes
à la recherche de mâles pour faire

20
00:01:36,171 --> 00:01:38,147
du plus parfait d'entre eux
le fondateur d'une nouvelle race.

21
00:01:38,148 --> 00:01:42,112
J'amènerai les plus beaux
spécimens mâles sur Vénus et

22
00:01:42,488 --> 00:01:47,696
les plus parfaits d'entre eux engendreront
les nouvelles générations de Vénus.

23
00:01:47,784 --> 00:01:51,692
Et toi, Beta, étrangère
sur Vénus, fille d'Ur,

24
00:01:51,743 --> 00:01:55,995
planète des ombres, tu as été
désignée pour accompagner

25
00:01:55,996 --> 00:01:59,261
Gamma dans sa quête héroïque.

26
00:01:59,352 --> 00:02:01,828
Tu es la meilleure
navigatrice de notre peuple.

27
00:02:01,945 --> 00:02:03,772
En toi nous avons confiance.

28
00:02:14,250 --> 00:02:18,717
Les orbites elliptiques coïncident.
Vous devez partir.

29
00:03:32,637 --> 00:03:36,694
LE VAISSEAU DES MONSTRES

30
00:05:04,195 --> 00:05:07,727
Le moteur gauche a perdu deux tonnes.

31
00:05:24,053 --> 00:05:26,984
Ils semble que nos invités ont
commencé à faire une fête.

32
00:05:27,001 --> 00:05:30,690
Nous devrions être patientes avec eux,
ce sont des mâles privés de liberté.

33
00:05:30,908 --> 00:05:34,881
Nous les avons kidnappés, nous ne pouvons
pas nous attendre à les voir s'en réjouir.

34
00:05:58,147 --> 00:06:00,651
- Le moteur gauche !
- Je te le disais.

35
00:06:01,795 --> 00:06:03,563
Congèle les mâles.

36
00:06:44,408 --> 00:06:49,820
Nous devons faire un atterrissage
d'urgence sur la plus proche planète.

37
00:06:58,841 --> 00:07:00,588
Je ne reconnais pas cette planète.

38
00:07:01,379 --> 00:07:06,280
C'est Antarssis 135-sub-2,
planétoïde de quatrième ordre.

39
00:07:06,281 --> 00:07:07,733
Comment le sais-tu ?

40
00:07:08,697 --> 00:07:14,085
Avant que les homme
[...]
Everything OK? Download subtitles