Preview Subtitle for The United States Steel Hour


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,549 --> 00:00:05,587
The Hour Stagione 2 Episodio 6

2
00:00:07,562 --> 00:00:10,578
Traduzione: bubia,
Elphaba82, MaryG90, marylucy


3
00:00:11,504 --> 00:00:14,280
Traduzione: SbluesonH,
Eleucalypthus, feloreena


4
00:00:18,018 --> 00:00:20,150
Revisione: hipopo
Resynch: nixxo


5
00:00:21,000 --> 00:00:24,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

6
00:00:30,057 --> 00:00:32,175
:: Italian Subs Addicted ::
〈www.italiansubs.net〉


7
00:00:33,412 --> 00:00:34,737
Daily Sketch!

8
00:00:34,767 --> 00:00:37,566
Madden coinvolto nello scandalo
di Soho. Lo trovate qui.

9
00:00:37,596 --> 00:00:39,010
Daily Sketch!

10
00:00:48,117 --> 00:00:49,611
Grazie, signore.

11
00:00:59,196 --> 00:01:00,424
Oh, diavolo.

12
00:01:03,398 --> 00:01:05,348
Eccolo. E' lui!

13
00:01:05,934 --> 00:01:08,667
Signor Stern, ha incriminato
il signor Cilenti?

14
00:01:09,425 --> 00:01:11,903
E' vero che il signor
Madden ha picchiato

15
00:01:11,933 --> 00:01:14,347
una donna che lavorava al El Paradis?

16
00:01:15,760 --> 00:01:18,716
"Il signor James Clancy e' stato il
primo ad esprimere sorpresa

17
00:01:18,746 --> 00:01:20,506
per la chiusura del club,
la notte scorsa.

18
00:01:20,536 --> 00:01:23,069
Si e' dissociato da El Paradis,

19
00:01:23,245 --> 00:01:25,872
dichiarando che era il luogo in
cui vedere gente e farsi vedere

20
00:01:25,902 --> 00:01:30,586
e che sarebbe sconcertato se le accuse
della polizia fossero provate.

21
00:01:30,616 --> 00:01:33,401
Sembra che nel retro ci fossero
delle ragazze a seno nudo,

22
00:01:33,431 --> 00:01:35,776
che sculacciavano vari membri
del Foreign Office.

23
00:01:35,806 --> 00:01:38,677
In realta' era il Ministero del
Commercio. Buongiorno, Veronica.

24
00:01:38,707 --> 00:01:41,860
- Buongiorno, signora Madden.
- Grazie. Bellissima giornata!

25
00:01:44,738 --> 00:01:47,165
- Stai bene?
- Si', sto bene. Ero li' con mio marito.

26
00:01:47,195 --> 00:01:49,027
Alistair, ti prego.

27
00:01:53,853 --> 00:01:55,577
Grazie. Lui dov'e'?

28
00:01:56,406 --> 00:01:57,745
Hai una visita.

29
00:01:57,775 --> 00:01:59,225
Il signor Kendall.

30
00:02:01,255 --> 00:02:02,628
- Posso averlo?
- No, no, no.

31
00:02:02,658 --> 00:02:04,972
Hector ne ha bisogno molto di piu'.

32
00:02:08,721 --> 00:02:11,082
Alla ITV sembra
l'affondamento del Titanic.

33
00:02:11,112 --> 00:02:12,839
Tutti al lavoro, tutti...

34
00:02:12,869 --> 00:02:15,873
chiamano il proprio agente disperati per
un posto sulla scialuppa di salvataggio.

35
00:02:15,903 --> 00:02:17,475
Troppi di noi erano li' ieri notte.

36
00:02:17,505 --> 00:02:20,426
Fortunatamente non sono
finiti in prima pagina.

37
00:02:20,582 --> 00:02:23,369
Dice la mia fonte che avevano bisogno
di una faccia per lo scandalo.

38
00:02:23,399 --> 00:02:25,238
Il signor Madden calzava
alla perfezione.

39
00:02:25,268 --> 00:02:26,325
C'erano parecchi...

40
00:02:26,355 --> 00:02:28,867
uomini d'affari e ministri
in ogni angolo di quel club.

41
00:02:28,897 --> 00:02:31,397
- Non tutti accusati...
- Ingiustamente accusati.

42
00:02:31,427 --> 00:02:32,891
Di aver picchiato una ragazza,

43
00:02:32,921 --> 00:02:36,044
circostanza che tu hai chiaramente
nascosto e tuttavia ora e' sui giornal
[...]
Everything OK? Download subtitles