Preview Subtitle for De Todas Todas


If preview looks OK then Download subtitles


00:00:00,000 --> 00:00:22,001
Tradução do Inglês, desculpe algum erro...
Warceelo

2
00:00:23,807 --> 00:00:28,323
Todas as canções falam de mim

3
00:00:29,000 --> 00:00:32,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

4
00:00:39,367 --> 00:00:42,723
I. A ÚLTIMA CARTA

5
00:01:43,967 --> 00:01:45,719
Como estão as coisas com sua mãe?

6
00:01:46,127 --> 00:01:47,526
Bem.

7
00:01:49,047 --> 00:01:51,197
Eu não a vejo muito.

8
00:01:51,767 --> 00:01:53,962
Eu passo mais tempo com minha avó.

9
00:01:56,767 --> 00:01:59,804
Ela me paparica, me faz café da manhã,
me conta histórias...

10
00:02:00,127 --> 00:02:03,164
É engraçado.
Bem, isto depende.

11
00:02:06,407 --> 00:02:08,602
Eu como muitos vegetais
e comida saudável.

12
00:02:09,167 --> 00:02:12,239
- Vivendo em estilo, huh?
- Sim, eu acho.

13
00:02:13,247 --> 00:02:14,236
Nem tanto.

14
00:02:16,967 --> 00:02:18,366
E a livraria?

15
00:02:19,647 --> 00:02:23,640
Bem, como sempre, igual. Você conhece meu tio.
Está ficando cada dia mais louco.

16
00:02:35,527 --> 00:02:37,199
Você cortou o cabelo, não?

17
00:02:37,647 --> 00:02:38,966
Um pouco, sim.

18
00:02:42,527 --> 00:02:43,926
Esta muito bom.

19
00:02:46,527 --> 00:02:47,562
Obrigada.

20
00:03:02,967 --> 00:03:06,277
Esta procurando um lugar ou você ficará
com sua mãe e sua avó?

21
00:03:06,727 --> 00:03:08,638
Sim, estou procurando um lugar.

22
00:03:09,527 --> 00:03:11,279
Bem, vejo que com calma...

23
00:03:11,967 --> 00:03:13,958
Estou procurando por aí.

24
00:03:17,007 --> 00:03:19,077
Eu não te contei,
Devo começar um novo trabalho.

25
00:03:19,247 --> 00:03:20,077
Sério?

26
00:03:20,247 --> 00:03:22,761
- No estúdio do Eduardo.
- Isto é ótimo.

27
00:03:23,327 --> 00:03:24,965
Ele vem sendo muito legal comigo.

28
00:03:25,127 --> 00:03:28,403
O pagamento é razoável
e é meio longe, mas...

29
00:03:28,967 --> 00:03:32,118
É um trabalho.
É um projeto para um concurso

30
00:03:32,687 --> 00:03:36,475
e seria ótimo se isto desse certo.
Eu quero muito trabalhar e começar...

31
00:03:37,207 --> 00:03:39,163
Você irá trabalhar com Eduardo?

32
00:03:39,607 --> 00:03:41,802
Sim, sim, sim...
Sim.

33
00:03:42,687 --> 00:03:44,564
Eduardo é um filho da puta, não?

34
00:03:45,087 --> 00:03:47,840
- Não. Por que diz isso?
- É o que você costumava dizer.

35
00:03:48,007 --> 00:03:49,076
- Não.
- Sim.

36
00:03:49,887 --> 00:03:51,764
Ele estragou uma porção de projetos seus.

37
00:03:52,047 --> 00:03:55,437
Não, não estragou.
Ele sempre foi prestativo...

38
00:03:55,607 --> 00:03:58,565
Você o rejeitou e ele torturou você.
Ele é um idiota.

39
00:03:58,847 --> 00:04:00,360
Eu não rejeitei, Ramiro.

40
00:04:00,527 --> 00:04:02,995
Ele jamais me torturou.
Não, não mesmo.

41
00:04:03,647 --> 00:04:05,399
Ele estava interessado no meu trabalho.

42
00:04:05,647 --> 00:04:07,842
- Você não o conhece.
- Apenas o que você me falou sobre ele.

43
00:04:08,007 --> 00:04:09,406
Okay, esqueça.

44
00:04:23,527 --> 00:04:27,076
- O que vamos fazer?
- Acho que estou indo para casa.

45
00:04:27,967 --> 00:04:29,161
Desculpe.

46
00:04:32,567 --> 00:04:34,398
Olá. Como vai você?

47
00:04:36,967 --> 00:04:37,956
O que?

48
00:04:40,807 --> 00:04:42,365
Não, não, não.

49
00:04:43,847 --> 00:04:46,645
[...]
Everything OK? Download subtitles