Preview Subtitle for Doing It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:42,440 --> 00:00:45,360
Westwood on brittiläinen muodin kuningatar.

3
00:00:45,440 --> 00:00:49,760
Vuodesta 1970 asti hän on
hätkähdyttänyt muotimaailmaa -

4
00:00:49,840 --> 00:00:52,000
ja luonut uutta.

5
00:00:52,120 --> 00:00:54,368
Mistä Vivienne ammentaa ideansa?

6
00:00:54,381 --> 00:00:56,640
Vihasta tavanomaisuutta kohtaan?

7
00:00:57,200 --> 00:01:00,360
Westwood ei ole perinteinen muotisuunnittelija.

8
00:01:00,440 --> 00:01:02,920
Hänen sielussaan elää vallankumous.

9
00:01:03,040 --> 00:01:05,680
Luomusten korsetit ja turnyyrit -

10
00:01:05,760 --> 00:01:09,160
elävät vuoden 1789 vallankumoushengessä.

11
00:01:09,240 --> 00:01:11,288
Arvonimen Dame
saanut Westwood on

12
00:01:11,301 --> 00:01:13,360
yhtä räväkkä kuin punk-liike, -

13
00:01:13,440 --> 00:01:16,000
jota hänen vaatteensa
70-luvulla edustivat.

14
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
Seuraamme Viviennea vuoden ajan.

15
00:01:18,160 --> 00:01:20,880
Tämä on kuva naisesta ja taiteilijasta, -

16
00:01:20,960 --> 00:01:25,200
älyköstä ja taistelijasta,
mitä hän on tänä päivänä.

17
00:02:30,880 --> 00:02:33,360
Onko täällä ketään?

18
00:02:33,600 --> 00:02:37,560
Patricia, mitä kello on?
Lounas taisi vähän venyä.

19
00:02:40,120 --> 00:02:44,480
Ei ketään. Mitäs nyt?

20
00:02:46,680 --> 00:02:52,120
Tämä mallisto käynnistyi
samaan tapaan kuin yleensä.

21
00:02:52,240 --> 00:02:54,788
Mielessäni oli idea
"Tee se itse".

22
00:02:54,801 --> 00:02:57,360
Olen aina pitänyt
tuosta ajatuksesta.

23
00:02:58,080 --> 00:03:03,120
Silloin jos en tiedä, mistä lähden liikkeelle, -

24
00:03:03,480 --> 00:03:06,360
suunnittelen ensin leikkauksen.

25
00:03:06,440 --> 00:03:11,320
Niin toimin tälläkin kertaa.
Leikkaus on hyvin yksinkertainen.

26
00:03:12,400 --> 00:03:15,360
Revin turhat langat.

27
00:03:21,200 --> 00:03:28,880
Uskokaa pois, tämä mallinukke on
tasan puolet minun mitoistani.

28
00:03:30,000 --> 00:03:35,880
Pituus olkapäästä vyötäröön
on puolet minun mitastani.

29
00:03:36,200 --> 00:03:40,040
Myös ympärysmitta on puolet todellisesta.

30
00:03:40,760 --> 00:03:43,640
Leikkaan nyt kaula-aukon.

31
00:04:19,760 --> 00:04:23,720
Varsin simppeli malli yhdestä kankaasta.

32
00:04:23,800 --> 00:04:27,680
Pääntien halkion leikkasinkin jo äsken.

33
00:04:27,760 --> 00:04:30,760
Niin ikään takana on halkio.

34
00:04:30,840 --> 00:04:33,720
Mielestäni malli on todella seksikäs.

35
00:04:33,920 --> 00:04:38,080
Kun mekko on päällä, täältä pilkahtaa ihoa.

36
00:04:38,160 --> 00:04:43,040
Jos kurkkaisi oikein läheltä,
näkisi alastoman vartalon.

37
00:04:43,200 --> 00:04:47,240
Hei, Andreas. Tulit takaisin. - No hei.

38
00:04:47,320 --> 00:04:50,960
Mitä kello on? En saa myöhästyä laulutunnilta.

39
00:04:51,040 --> 00:04:53,600
Mitä kello on? - Vartin yli kolme.

40
00:04:53,680 --> 00:04:56,720
No hyvä. Pidän pientä havaintoesitystä.

41
00:04:56,800 --> 00:05:00,520
Näytät väsyneeltä. - Olenkin. Kauheasti töitä.

42
00:05:00,600 --> 00:05:06,200
Tiedän. Et voi jäädä tänne.
- Jatkakaa te vain. Heippa.

43
00:05:06,280 --> 00:05:08,720
Nähdään myöhemmin.

44
00:05:08,800 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles