Preview Subtitle for Hollywood Homicide


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:36,682 --> 00:00:38,721
Atiradores, avancem
para os 20 metros.

3
00:01:29,067 --> 00:01:30,727
Obrigado, Joe.

4
00:02:02,517 --> 00:02:06,136
HOMICÍDIO EM HOLLYWOOD

5
00:03:48,582 --> 00:03:50,870
Música

6
00:04:07,059 --> 00:04:10,641
Montagem

7
00:04:17,027 --> 00:04:20,526
Fotografia

8
00:04:38,924 --> 00:04:41,379
Merda!

9
00:04:46,515 --> 00:04:48,591
K- Ro, aonde vais, meu?

10
00:04:54,231 --> 00:04:56,638
- K-Ro, qual é, meu?
- Então, amor?

11
00:05:40,110 --> 00:05:42,945
Alguém destruiu a minha discoteca,
é o que é! Deram cabo dela.

12
00:05:43,905 --> 00:05:46,396
O meu nome para quê?
Mande mas é a Polícia.

13
00:05:47,784 --> 00:05:49,611
Como não vem?

14
00:05:49,953 --> 00:05:52,409
Dou-lhe a oportunidade de ser
o primeiro a fazer-me uma oferta,

15
00:05:52,748 --> 00:05:54,787
para esta casa fantástica,
com 4 quartos, em Mt. Olympus,

16
00:05:55,125 --> 00:05:58,126
deixa-me aqui pendurado duas horas
e, agora, diz-me que não...

17
00:05:58,545 --> 00:06:00,253
Estou?!

18
00:06:03,175 --> 00:06:04,585
Merda!

19
00:06:04,718 --> 00:06:07,209
IMOBILIÁRIA GAVILAN

20
00:06:09,181 --> 00:06:10,924
Gavilan!

21
00:06:14,811 --> 00:06:16,970
Sim, dêem-me dez minutos.
Vou já para aí.

22
00:06:29,201 --> 00:06:30,909
Sim, fala o Calden.

23
00:06:31,745 --> 00:06:33,369
Merda!

24
00:06:33,830 --> 00:06:35,823
Estou aí dentro
de sete minutos, sim.

25
00:06:38,669 --> 00:06:41,456
Produção

26
00:06:44,174 --> 00:06:46,630
Argumento

27
00:06:49,429 --> 00:06:52,181
Realização

28
00:07:03,110 --> 00:07:04,853
Já arranjaste comprador
para a casa?

29
00:07:05,112 --> 00:07:07,603
Não! Mostrei-a algumas vezes,
a semana passada.

30
00:07:08,365 --> 00:07:10,192
Há algum interesse.

31
00:07:10,367 --> 00:07:12,158
Parece que isto está feio.

32
00:07:12,411 --> 00:07:14,202
Joe! K. C!

33
00:07:14,454 --> 00:07:16,281
- Então, Leon?!
- Então, Leon?

34
00:07:16,581 --> 00:07:18,704
Nomeio-vos responsáveis
pela investigação deste desastre.

35
00:07:18,834 --> 00:07:22,084
Como não avançaram no caso Klepto,
acho que o merecem.

36
00:07:22,546 --> 00:07:25,251
- Obrigado pela confiança.
- Tudo bem.

37
00:07:25,799 --> 00:07:28,385
- Já têm uma contagem de corpos?
- Pode prestar declarações?

38
00:07:28,421 --> 00:07:30,212
Que temos, Leon?

39
00:07:30,554 --> 00:07:32,593
Um no chão, três nos bastidores.

40
00:07:32,723 --> 00:07:35,640
Um grupo de rap que dá pelo nome de
H2oKlick. Não me perguntem porquê.

41
00:07:35,892 --> 00:07:37,874
- A casa estava cheia?
- Estava.

42
00:07:37,910 --> 00:07:39,818
- Ninguém viu nada?
- Claro que não.

43
00:07:39,855 --> 00:07:42,606
- Isto estava ligado?
- Estava. Agora, está desligado.

44
00:07:45,318 --> 00:07:47,441
Vá, levem-nos daqui para fora.
Agora! Vá!

45
00:08:29,029 --> 00:08:31,068
Que achas?

46
00:08:31,907 --> 00:08:33,780
Toma nota...

47
00:08:37,204 --> 00:08:39,196
Um hambúrguer
de queijo, bem passado.

48
00:08:39,331 --> 00:08:41,537
Cebola crua, pickles e ketchup.

49
00:08:42,459 --> 00:08:45,211
- Mais nada.
- Certo.

50
00:08:47,881 --> 00:08:49,874
Sr. Guarda!

51
00:08:51,843 --> 00:08:54,002
É altura de mandar vir
qualquer coisa.


[...]
Everything OK? Download subtitles