Preview Subtitle for Chocolate Girls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ02Ψ45,081 --> 00Ψ02Ψ46,958
It's good to hear you voice,

2
00Ψ02Ψ47,917 --> 00Ψ02Ψ50,628
It's good to hear you breathing,

3
00Ψ02Ψ58,261 --> 00Ψ03Ψ00,471
You're running out of hours,

4
00Ψ03Ψ01,138 --> 00Ψ03Ψ04,225
I'm running out reasons,

5
00Ψ03Ψ08,938 --> 00Ψ03Ψ11,274
Everytime I turn around,

6
00Ψ03Ψ12,567 --> 00Ψ03Ψ14,819
You are gone,

7
00Ψ03Ψ15,653 --> 00Ψ03Ψ21,659
But tonight I won't tell anyone,

8
00Ψ03Ψ31,252 --> 00Ψ03Ψ33,671
I should call the cops,

9
00Ψ03Ψ34,505 --> 00Ψ03Ψ37,258
Or I should call your father,

10
00Ψ03Ψ44,640 --> 00Ψ03Ψ47,018
But you're saying you don't care,

11
00Ψ03Ψ47,727 --> 00Ψ03Ψ50,354
Maybe I won't bother,

12
00Ψ03Ψ55,359 --> 00Ψ04Ψ00,031
Everybody notices when you're gone,

13
00Ψ04Ψ02,241 --> 00Ψ04Ψ06,662
Everybody wonders what they did wrong,

14
00Ψ04Ψ31,436 --> 00Ψ04Ψ33,688
Ik geloof dat alles bij iedereen kan gebeuren.

15
00Ψ04Ψ34,022 --> 00Ψ04Ψ36,399
Overal en altijd.

16
00Ψ04Ψ37,776 --> 00Ψ04Ψ39,194
Dat leerde ik toen ik een kind was.

17
00Ψ04Ψ39,694 --> 00Ψ04Ψ41,154
Ik leerde ook met de gekheid te leven.

18
00Ψ04Ψ41,947 --> 00Ψ04Ψ44,115
Voor mij is deze wereld om zeep.

19
00Ψ04Ψ45,700 --> 00Ψ04Ψ47,452
Soms wil ik gewoon naar daar gaan.

20
00Ψ04Ψ48,578 --> 00Ψ04Ψ50,205
Alle klootzakken afschieten.

21
00Ψ04Ψ54,042 --> 00Ψ04Ψ55,293
Dus ik veronderstel dat je niet denkt

22
00Ψ04Ψ55,877 --> 00Ψ04Ψ57,546
dat er goede dingen gebeuren hier op de aarde.

23
00Ψ04Ψ58,088 --> 00Ψ04Ψ58,922
Wat, ditΠ

24
00Ψ05Ψ00,298 --> 00Ψ05Ψ01,258
Ze mogen het hebben.

25
00Ψ05Ψ02,676 --> 00Ψ05Ψ03,552
Het is niet zo erg.

26
00Ψ05Ψ04,553 --> 00Ψ05Ψ05,679
Als je niet denkt aan

27
00Ψ05Ψ05,720 --> 00Ψ05Ψ07,889
de prijs van de benzine of het verkeer.

28
00Ψ05Ψ08,265 --> 00Ψ05Ψ09,850
Dat zijn de dingen die om zeep zijn.

29
00Ψ05Ψ11,226 --> 00Ψ05Ψ12,227
De benzine, het verkeer.

30
00Ψ05Ψ13,186 --> 00Ψ05Ψ14,980
De mensen werden er gek door.

31
00Ψ05Ψ15,856 --> 00Ψ05Ψ18,733
ze vragen me, binnenkort zal alles opgeblazen worden.

32
00Ψ05Ψ19,651 --> 00Ψ05Ψ22,112
Ik bedoel, weet je, in Thailand

33
00Ψ05Ψ23,572 --> 00Ψ05Ψ26,241
kan je je baby,
je 5 jaar oude kind verkopen in een sexshop.

34
00Ψ05Ψ27,409 --> 00Ψ05Ψ28,451
Je kan hier hetzelfde doen.

35
00Ψ05Ψ29,119 --> 00Ψ05Ψ30,912
Het enige verschil is dat je er
hier geen reclame voor kan maken.

36
00Ψ05Ψ32,372 --> 00Ψ05Ψ34,583
Ben je altijd zo charmant op een eerste date, BruceΠ

37
00Ψ05Ψ35,125 --> 00Ψ05Ψ38,795
Lijk ik een vrouw die echt genteresseerd
is in wat er gebeurt in ThailandΠ

38
00Ψ05Ψ38,920 --> 00Ψ05Ψ39,546
Sorry.

39
00Ψ05Ψ41,298 --> 00Ψ05Ψ43,216
Soms laat ik me teveel gaan, ik verontschuldig mij.

40
00Ψ05Ψ48,305 --> 00Ψ05Ψ49,347
Wil je hier weg gaanΠ

41
00Ψ05Ψ53,018 --> 00Ψ05Ψ55,437
God, deze plaats is verbazend.

42
00Ψ05Ψ56,313 --> 00Ψ05Ψ57,731
Mijn vader bouwde het toen ik klein was.

43
00Ψ05Ψ57,772 --> 00Ψ05Ψ58,982
We kwamen hier elke zomer.

44
00Ψ05Ψ59,065 --> 00Ψ06Ψ00,317
Jagen.

45
00Ψ06Ψ01,234 --> 00Ψ06Ψ02,152
Man, Het valt er echt uit.

46
00Ψ06Ψ02,402 --> 00Ψ06Ψ03,695
God, ik haat de regen.

47
00Ψ06Ψ05,864 --> 00Ψ06Ψ08,033
Komaan, manΞ

48
00Ψ06Ψ10,243 --> 00Ψ06Ψ10,994
JezusΞ

49
00Ψ06Ψ18,835 --> 00Ψ06Ψ19,794
Ik hou van de regenΞ

50
00Ψ06Ψ20,962 --> 00Ψ06Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles