Preview Subtitle for Match


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ02,834 --> 00Ψ00Ψ04,082
Je komt straks nog te laat op je werk.

2
00Ψ00Ψ04,083 --> 00Ψ00Ψ05,900
Dat maakt me niets uit.

3
00Ψ00Ψ08,918 --> 00Ψ00Ψ10,668
Kom mee.

4
00Ψ00Ψ16,000 --> 00Ψ00Ψ17,166
Dag, mevrouw Eastby.

5
00Ψ00Ψ17,167 --> 00Ψ00Ψ20,406
Heeft u alles nog onder
controle gekregenΠ

6
00Ψ00Ψ21,125 --> 00Ψ00Ψ23,833
Ja. De vallen werken beter
met een beetje pindakaas.

7
00Ψ00Ψ23,834 --> 00Ψ00Ψ25,541
Dat werkt veel beter dan met kaas.

8
00Ψ00Ψ25,542 --> 00Ψ00Ψ28,333
En dat terwijl iedereen denkt dan
kaas het beste is.

9
00Ψ00Ψ28,334 --> 00Ψ00Ψ30,917
Dit is trouwens meneer Harris.
Goedemiddag. Hoe gaat het met uΠ

10
00Ψ00Ψ30,918 --> 00Ψ00Ψ32,668
Tot ziens.

11
00Ψ01Ψ07,375 --> 00Ψ01Ψ10,625
Ik denk dat Brusances perfect
is om te hebben.

12
00Ψ01Ψ10,626 --> 00Ψ01Ψ13,391
Dat is momenteel goed om te hebben.

13
00Ψ01Ψ13,417 --> 00Ψ01Ψ17,124
Jij bent tenslotte goed in het
uitkiezen van schilderijen.

14
00Ψ01Ψ17,125 --> 00Ψ01Ψ19,541
Ik denk dat ik zwanger word
zodra de galerie opent.

15
00Ψ01Ψ19,542 --> 00Ψ01Ψ20,541
Je kunt beide dingen aan.

16
00Ψ01Ψ20,542 --> 00Ψ01Ψ24,999
Heston heeft een probleem om uitdagingen
op te geven zonder het geprobeerd te hebben.

17
00Ψ01Ψ25,000 --> 00Ψ01Ψ26,791
Maar we hebben er wel
wat hulp bij gekregen.

18
00Ψ01Ψ26,792 --> 00Ψ01Ψ30,583
Maar de oppas heeft ons verlaten
voor een rol in een film.

19
00Ψ01Ψ30,584 --> 00Ψ01Ψ33,750
Jullie zijn haar gisteren nog
tegen het lijf gelopen.

20
00Ψ01Ψ33,751 --> 00Ψ01Ψ35,726
Jullie kennen haarΨ Nola.

21
00Ψ01Ψ36,626 --> 00Ψ01Ψ39,416
Ik zei nog dat we haar in geen
tijden gezien hebben.

22
00Ψ01Ψ39,417 --> 00Ψ01Ψ42,814
Ze werkt nu in een boutique
op Lembery road.

23
00Ψ01Ψ44,918 --> 00Ψ01Ψ47,207
Ze is zo'n vreemde meid.

24
00Ψ01Ψ47,209 --> 00Ψ01Ψ51,416
Ze ziet er nog steeds fantastisch uit
dat kan ik niet ontkennen.

25
00Ψ01Ψ51,417 --> 00Ψ01Ψ55,541
Maar er is iets veranderd in haar gezicht.
Dat vinden wij allebei.

26
00Ψ01Ψ55,542 --> 00Ψ01Ψ58,307
Tom vindt dat ze er harder uitziet.

27
00Ψ01Ψ58,667 --> 00Ψ02Ψ02,854
Ze is natuurlijk altijd wel een
buitenbeentje geweest.

28
00Ψ02Ψ06,250 --> 00Ψ02Ψ09,124
Ze heeft nog steeds die schalkse blik.

29
00Ψ02Ψ09,125 --> 00Ψ02Ψ10,583
Heeft ze een vriendjeΠ

30
00Ψ02Ψ10,584 --> 00Ψ02Ψ13,744
Gek genoeg ben ik dat
vergeten te vragen.

31
00Ψ02Ψ13,751 --> 00Ψ02Ψ16,042
Dat laat ik je nog wel weten.

32
00Ψ02Ψ20,876 --> 00Ψ02Ψ24,194
Goed jullie te zien,
de familie bij elkaar.

33
00Ψ02Ψ28,417 --> 00Ψ02Ψ31,082
Ik riep je gisteren nog maar
je hoorde me niet.

34
00Ψ02Ψ31,083 --> 00Ψ02Ψ32,082
MijΠ

35
00Ψ02Ψ32,083 --> 00Ψ02Ψ35,374
Ja, je nam een taxi op Malcom
Street om ongeveer vijf uur.

36
00Ψ02Ψ35,375 --> 00Ψ02Ψ36,750
Ik wou je een lift geven.

37
00Ψ02Ψ36,751 --> 00Ψ02Ψ38,501
Was ik daarΠ

38
00Ψ02Ψ39,000 --> 00Ψ02Ψ40,082
Nee, dat was ik niet.

39
00Ψ02Ψ40,083 --> 00Ψ02Ψ44,040
Jawel, of hij leek erg op je.

40
00Ψ02Ψ44,042 --> 00Ψ02Ψ46,082
Ik ben bang dat je je vergist.

41
00Ψ02Ψ46,083 --> 00Ψ02Ψ49,750
Maar het gebeurt wel vaker dat mensen
mij voor iemand anders aanzien.

42
00Ψ02Ψ49,751 --> 00Ψ02Ψ51,541
Maar Chris zou zeker
geen taxi aanhouden.

43
00Ψ02Ψ51,542 --> 00Ψ02Ψ54,333
Hij is veel te afhankelijk
van onze dienstauto.

44
00Ψ02Ψ54,334 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles