Preview Subtitle for Newton


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:09,240 --> 00:00:14,500
O integral de D y X entre
os co-senos de... N e X é...

2
00:00:15,380 --> 00:00:21,710
Seno de X e N menos uma vez
o co-seno de... não, não...

3
00:00:34,130 --> 00:00:42,420
N menos 1, X mais N menos 1,
Não, não pode ser...

4
00:00:47,810 --> 00:00:52,790
N menos 2,
entre N menos 1,

5
00:00:53,120 --> 00:00:56,120
e o integral...
Droga!

6
00:00:56,930 --> 00:00:59,680
Eu venderia a minha alma
para resolver isto!

7
00:01:12,880 --> 00:01:16,390
(O Inferno é um Festival de Verão)
Duas palavras, meu caro: danação eterna.

8
00:01:17,240 --> 00:01:17,810
Estamos negociando?

9
00:01:19,160 --> 00:01:23,360
Você quer dizer a minha alma?
Desculpe, foi apenas uma expressão.

10
00:01:23,770 --> 00:01:25,530
Desculpe por fazê-lo
desperdiçar o seu tempo.

11
00:01:26,100 --> 00:01:29,530
Você está ocupado, eu também,
ambos estamos.

12
00:01:29,940 --> 00:01:32,530
Vamos para outro lugar onde
podemos nos manter ocupado.

13
00:01:38,910 --> 00:01:41,500
Foi apenas uma expressão,
por Deus.

14
00:01:41,880 --> 00:01:44,720
Não vai a qualquer porta por
um ponto de exclamação, não é?

15
00:01:47,340 --> 00:01:48,720
Bem, se você faz.

16
00:01:49,130 --> 00:01:52,300
É uma velha história, Sam. Não se
importa se eu chamá-lo de Sam, certo?

17
00:01:53,730 --> 00:01:55,600
Quero dizer, nós podemos
nos conectar em um sentido positivo.

18
00:01:57,170 --> 00:02:00,860
E poderia terminar com essa imagem
negativa de vítima-demônio.

19
00:02:01,120 --> 00:02:01,890
Você entendeu?

20
00:02:03,580 --> 00:02:05,790
Ok, este é o trato.

21
00:02:07,110 --> 00:02:09,280
Toda essa linguagem matemática
que você derramou,

22
00:02:10,660 --> 00:02:14,170
é linda, homem, é poesia
que surge ante aos meus olhos.

23
00:02:15,440 --> 00:02:17,890
Acontece que você lança essa
correta estrutura fonética,

24
00:02:18,140 --> 00:02:21,170
no mais puro estilo antigo
de invocação demoníaca.

25
00:02:21,170 --> 00:02:21,860
(Inferno é uma cidade
parecida com Newark)

26
00:02:22,240 --> 00:02:24,700
Especialmente com essa pequena
maldição dentro dela.

27
00:02:27,930 --> 00:02:30,490
Estamos falando no mais alto
conceito, ou o quê?

28
00:02:30,990 --> 00:02:34,340
Bem, você pode voltar para as fétidas
profundezas de onde veio, amigo.

29
00:02:34,700 --> 00:02:37,500
Porque não tenho a menor
intenção de vender a minha alma,

30
00:02:37,900 --> 00:02:39,840
para a solução de uma
miserável equação.

31
00:02:41,970 --> 00:02:44,590
"Fétidas profundezas",
eu amo isso.

32
00:02:45,530 --> 00:02:47,970
Citou Dante, sabendo
que as pessoas hoje em dia,

33
00:02:48,280 --> 00:02:50,680
nem sequer sabem
o que isso significa.

34
00:02:51,400 --> 00:02:54,750
Você tem classe.
Mas não é suficiente.

35
00:02:55,110 --> 00:02:56,810
Olha, você só pode fazer
uma opção com sua alma,

36
00:02:57,490 --> 00:03:00,690
e no momento que me invocou,
fizemos um trato.

37
00:03:01,100 --> 00:03:02,660
É apenas uma mera formalidade,
em outras palavras:

38
00:03:03,740 --> 00:03:05,900
Então, dane-se, se você fizer
assim ou não.

39
00:03:06,520 --> 00:03:07,710
Mas isso não é justo!

40
00:03:08,110 --> 00:03:11,580
Claro que não é.
Somos o mal.

41
00:03:11,930 --> 00:03:12,710
Olhe lá.

44
00:03:19,960 --> 00:03:23,270
Pesso
[...]
Everything OK? Download subtitles