Preview Subtitle for Hope


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,472
.(أوه (شيللي

3
00:00:07,473 --> 00:00:07,970
،لقد قلت لكي

4
00:00:07,971 --> 00:00:09,812
.انه لو رأيتي حشرات عليها فإنه فقط نملٌ أبيض

5
00:00:09,857 --> 00:00:11,910
فأنتى لا تحتاجين أن تضعيها
.داخل سياج المصابون بالبراغيث

6
00:00:11,982 --> 00:00:13,280
.أوه، لا. هذا ليس سياج المصابون بالبراغيث

7
00:00:13,330 --> 00:00:14,480
.سياج المصابون بالبراغيث هناك

8
00:00:16,650 --> 00:00:17,702
.إن (هوب) مُعاقبة

9
00:00:17,787 --> 00:00:18,995
إنها تقوم بالتمدد لمدة ثلاثين دقيقة

10
00:00:19,031 --> 00:00:20,155
.(لأنها قامت بإيذاء (جيرمي

11
00:00:21,664 --> 00:00:23,418
إيذاء؟

12
00:00:23,483 --> 00:00:25,374
.هذا ليس نمطها

13
00:00:25,460 --> 00:00:28,007
لما الكلب مُعاقــب؟ -
.حالة اغتصاب -

14
00:00:28,055 --> 00:00:29,830
،أوه، أنا اعلم انه لم يكن عليهم مشاركة السياج

15
00:00:29,889 --> 00:00:31,997
.لكن السياج البلاستيكي قد نفذ مني

16
00:00:32,055 --> 00:00:33,521
.وهذا لا يبدو و كأنه اغتصب طفلاً

17
00:00:33,596 --> 00:00:34,850
.لقد اغتصب مِصباحـاً

18
00:00:35,101 --> 00:00:37,099
.لقد فعلها في الجزء المنتفخ به

19
00:00:37,169 --> 00:00:38,382
.(أوه، أنا لن أقلق علي (هوب

20
00:00:38,466 --> 00:00:39,669
إنها بالتأكيد تعلمت كيفية القتال

21
00:00:39,717 --> 00:00:41,003
،خلال أول ستة أشهر لها في السجن

22
00:00:41,053 --> 00:00:43,532
كان يجب عليكي أن تريِها
.(وهي تركل مؤخرة (جيرمي

23
00:00:43,614 --> 00:00:45,771
في المرة القادمة، سيكون عليك ان تفكر مرتين
قبل ان تخطف لعبة العفريت

24
00:00:45,860 --> 00:00:46,954
من فتاتي، أليس كذلك؟

25
00:00:48,680 --> 00:00:51,060
;(نحن لا نهتم بـ (جيرمي
.إنه صعب الإرضــاء قليلاً

26
00:00:51,144 --> 00:00:53,025
.جيرمي) مثالٌ حي للضرطات)

27
00:00:57,453 --> 00:01:22,539
تربيـة (هوب) - السيزون الثاني ، الحلقة الخامسة
." بعنوان " (هوب) القاتلة

28
00:00:59,620 --> 00:01:22,660
."تـرجـمـة " أحمــد عامـــر

29
00:01:02,711 --> 00:01:05,801

30
00:01:05,859 --> 00:01:08,694

31
00:01:08,753 --> 00:01:11,586

32
00:01:11,673 --> 00:01:15,871

33
00:01:15,924 --> 00:01:17,879

34
00:01:17,930 --> 00:01:20,686

35
00:01:20,753 --> 00:01:23,034

36
00:01:23,035 --> 00:01:24,53

37
00:01:25,036 --> 00:01:26,536

38
00:01:26,550 --> 00:01:28,719
.تناول عشاءك قبل أن يذوب

39
00:01:28,771 --> 00:01:30,101
مصاصات و زيتون؟

40
00:01:30,185 --> 00:01:31,728
هل نحن فقط استسلمنا؟

41
00:01:31,775 --> 00:01:33,395
لا نستطع امتلاك أى طعام في المنزل

42
00:01:33,446 --> 00:01:34,572
.عندما يُعسكرون من أجل النمل الأبيض

43
00:01:34,663 --> 00:01:36,251
.نحن نأكل كل شيء في الثلاجة

44
00:01:36,333 --> 00:01:38,362
.ماو ماو) موجودة هناك لما يقارب الساعة بالفعل)

45
00:01:38,410 --> 00:01:39,576
.إنه يبدو وكأنك تمتلك معزة

46
00:01:39,663 --> 00:01:41,365
.أوه، كوني حريصة

47
00:01:41,413 --> 00:01:43,453
.كما يبدو فهي ليست في طبيعتها اليوم

48
00:01:43,540 --> 00:01:45,542
.لقد ضربت طفلاً في الحضانة

49
00:01:45,593 --> 00:01:46,784
.ها هو يحدث

50
00:01:46,898 --> 00:01:47,770
!لقد أخبرتكــم

51
00:01:48,954 --> 00:01:50,380
ماذا؟

52
00:01:50,421 --> 00:01:52,089
هل هي فعلاً ضربت طفلاً؟

53
00:01:52,183 --> 00:01:53,589
;نعم، لقد ضربت طفلاً
الأطفال يضربون الأطفال، ماذا؟

54
00:01:54,885 --> 00:01:55,711
!لقد بدء الأمر

55
00:01:55,768 --> 00:01:56,972
ما الذى بدء؟

56
00:01
[...]
Everything OK? Download subtitles