Preview Subtitle for Behind


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,000 --> 00:00:07,530
Het is 1941 en de Sovjets proberen
een invasie door de nazi's af te slaan.

2
00:00:07,640 --> 00:00:12,726
In het Kremlin toont Stalin
z'n unieke stijl van leiding geven.

3
00:00:12,840 --> 00:00:16,447
Kameraad Stepanov,
vertel je kameraden maar...

4
00:00:16,560 --> 00:00:18,961
dat ze hun schop moeten pakken...

5
00:00:19,080 --> 00:00:20,923
en hun eigen graf graven.

6
00:00:21,040 --> 00:00:24,647
Archiefmateriaal
dat tot drama is verwerkt...

7
00:00:24,760 --> 00:00:30,403
laat de verrassende aard van de band
tussen de Sovjets en de Britten zien.

8
00:00:33,360 --> 00:00:38,969
Met de Duitsers voor de deur probeert de
Britse minister te feesten op het Kremlin.

9
00:00:40,160 --> 00:00:43,403
Worden jullie generaals
wel eens dronken?

10
00:00:45,400 --> 00:00:48,290
Ze krijgen er niet vaak de kans toe.

11
00:00:48,400 --> 00:00:51,404
Stukken die na de val
van het communisme vrijkwamen...

12
00:00:51,520 --> 00:00:55,002
leggen de intriges
van de Amerikanen bloot.

13
00:00:55,120 --> 00:00:57,487
Mag ik iets zeggen, Mr Molotov?

14
00:01:00,680 --> 00:01:04,730
Terwijl er achter de schermen
geheime afspraken worden gemaakt.

15
00:01:04,840 --> 00:01:10,370
U moet een schokkend beeld van
de toestand in de Sovjet-Unie schetsen.

16
00:01:12,760 --> 00:01:18,164
Het verhaal dat aldus ontstaat,
onthult waarom Stalin het idee kreeg...

17
00:01:18,280 --> 00:01:23,320
dat z'n nieuwe bondgenoten, de Britten
en de Amerikanen, hem verrieden.

18
00:01:28,520 --> 00:01:33,731
DE TWEEDE WERELDOORLOG

19
00:01:33,840 --> 00:01:37,686
ACHTER GESLOTEN DEUREN

20
00:01:37,800 --> 00:01:43,250
STALIN, DE NAZI'S EN HET WESTEN

21
00:01:44,000 --> 00:01:47,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

22
00:01:50,680 --> 00:01:54,810
Op zondagochtend 29 juni 1941...

23
00:01:54,920 --> 00:01:58,322
besloot Josef Stalin,
de leider van de Sovjet-Unie...

24
00:01:58,440 --> 00:02:03,162
z'n legertop met een bezoek te verrassen.

25
00:02:04,600 --> 00:02:10,369
Het was een week na de Duitse invasie
en de frontlinie meldde slecht nieuws.

26
00:02:15,400 --> 00:02:19,564
Stalin wilde zelf te weten komen
wat er mis ging...

27
00:02:19,680 --> 00:02:24,561
terwijl er ruim drie miljoen
Duitse soldaten oprukten in z'n land.

28
00:02:38,640 --> 00:02:41,120
In de snelste opmars aller tijden...

29
00:02:41,240 --> 00:02:46,531
waren de Duitsers binnen een week
ruim 300 km het land binnengedrongen.

30
00:02:51,760 --> 00:02:54,730
Onze divisie zat in de tweede aanvalsgolf.

31
00:02:54,840 --> 00:02:58,765
In de grensgebieden
stuitten we amper op verzet.

32
00:03:00,080 --> 00:03:03,687
Als we al Russen tegenkwamen,
sloegen ze op de vlucht.

33
00:03:04,920 --> 00:03:07,400
Wat is dit voor generaal hoofdkwartier?

34
00:03:08,600 --> 00:03:10,170
Wat voor stafchef...

35
00:03:10,280 --> 00:03:15,446
heeft er nu sinds de eerste dag van
de oorlog geen contact met z'n troepen...

36
00:03:15,560 --> 00:03:20,088
vertegenwoordigt niemand
en deelt geen bevelen uit?

37
00:03:22,840 --> 00:03:26,811
Het was nog erger dan Stalin
en het Politbureau hadden gevreesd.

38
00:03:29,080 --> 00:03:33,802
In zeven dagen tijd waren er
ruim 100.000 Sovjetsoldaten gesneuveld.

39
00:03:36,120 --> 00:03:41,809
Het Rode Leger was te slecht op
[...]
Everything OK? Download subtitles