Preview Subtitle for 7 Dias


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:10,452 --> 00:00:13,399
Legendas por: SreeniSreedharan (2013/07/01)

3
00:00:36,337 --> 00:00:46,308

4
00:00:47,363 --> 00:00:52,252

5
00:01:12,002 --> 00:01:20,631

6
00:01:21,589 --> 00:01:25,520
AMERICAN segunda-feira

7
00:01:25,616 --> 00:01:26,479
Bom dia.

8
00:01:27,342 --> 00:01:29,451
Olá. 200 dólares Você quer mudar?

9
00:01:29,451 --> 00:01:30,314
Sim

10
00:01:30,410 --> 00:01:33,382
200 $ 161 pesos cubanos.

11
00:01:34,245 --> 00:01:35,299

12
12
00:01:35,395 --> 00:01:37,408
Okay. O peso parecido com menos de um dólar.

13
00:01:37,504 --> 00:01:39,422
- Eles nos mudou. - Claro.

14
00:01:39,422 --> 00:01:41,339
- Realmente ... - Sim.

15
00:01:41,435 --> 00:01:43,257
crise econômica.

16
00:01:43,257 --> 00:01:44,311
Ok?

17
00:01:48,146 --> 00:01:50,255
- Tudo bem, - Sim. Obrigado. Muito obrigado.

18
00:02:34,836 --> 00:02:38,000
Mr. Teddy!

19
00:02:38,767 --> 00:02:40,780
Eu sou o Anjo da guia.

20
00:02:40,876 --> 00:02:42,602
Ah, sim ...

21
00:02:43,656 --> 00:02:46,629
Sr. Teddy, você me chama Anchelito.

22
00:02:46,629 --> 00:02:47,683
Okay.

23
00:02:47,779 --> 00:02:49,696
Vou ajudá-lo a partir de Nova York.

24
00:02:54,874 --> 00:02:57,750
Se você precisar de alguma coisa, olhe para mim.

25
00:02:58,708 --> 00:03:02,639
um amigo do meu amigo.

26
00:03:03,790 --> 00:03:06,762
Sinto muito, senhor, Teddy, eu não sou bom Inglês.

27
00:03:06,762 --> 00:03:08,775
Estudei na União Soviética.

28
00:03:09,734 --> 00:03:13,665
Minha especialidade é mecânica. Eu sei que falam russo.

29
00:03:18,554 --> 00:03:20,759
Então, você é um engenheiro, mas funciona um motorista de táxi.

30
00:03:21,814 --> 00:03:25,649
não trabalha mais para a instalação.

31
00:03:26,512 --> 00:03:31,497
Agora, um dia os engenheiros, motoristas de táxi e de noite.

32
00:03:33,414 --> 00:03:35,428
A vida é dura.

33
00:03:47,412 --> 00:03:49,425
Olhe para a Casa Branca.

34
00:03:52,301 --> 00:03:53,356
Parece que o Capitólio.

35
00:03:53,452 --> 00:03:57,383
Sim, uma réplica exata do Capitólio

36
00:03:57,383 --> 00:04:03,135
Tudo cerca de 5 cm maior do que um Washington parado.

37
00:04:04,190 --> 00:04:07,162
- 5 cm - Sim.

38
00:04:07,258 --> 00:04:10,134
- Então, de duas polegadas. - Sim, é certamente maior.

39
00:04:11,092 --> 00:04:12,147
Okay.

40
00:04:40,909 --> 00:04:43,881
Você quer ir com a minha tia Delia?

41
00:04:43,977 --> 00:04:46,949
nunca cozinhar qualquer coisa.

42
00:04:47,812 --> 00:04:48,962
Alta.

43
00:04:48,962 --> 00:04:52,797
- Lembre-se Ivansantera não me lembro - eu não.

44
00:04:52,797 --> 00:04:54,906
- Bonita e atrevida. - O que é isso?

45
00:04:55,002 --> 00:04:57,687
Agora um diplomata no Iêmen.

46
00:04:58,741 --> 00:04:59,892
Assista!

47
00:05:09,767 --> 00:05:11,492
Pergunte aos ovos geitonisa. Diga a ele que você vai pagar.

48
00:05:11,780 --> 00:05:14,656
geitonisa ir para o ovo?

49
00:05:15,519 --> 00:05:18,587
cozinhar algo simples. Você vai gostar.

50
00:05:19,642 --> 00:05:21,559
Eu nunca vou mudar.

51
00:05:21,559 --> 00:05:23,668
- Divino, você sabe que Ted é uma atriz - Sério?

52
00:05:24,627 --> 00:05:26,736
Ele jogou alguns filmes. Ele veio para
[...]
Everything OK? Download subtitles