Preview Subtitle for Core Ngrato


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ03,320 --> 00Ψ00Ψ06,151
Dit verhaal is niet gebaseerd
op een bestaande persoon of gebeurtenis.

2
00Ψ00Ψ07,000 --> 00Ψ00Ψ10,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00Ψ00Ψ37,720 --> 00Ψ00Ψ39,722
Cal Lightman ziet de waarheid.

4
00Ψ00Ψ39,880 --> 00Ψ00Ψ41,609
Het staat op uw gezicht geschreven.

5
00Ψ00Ψ41,760 --> 00Ψ00Ψ45,651
Het is waarneembaar in uw stem,
uw houding en in uw woordkeuze.

6
00Ψ00Ψ45,800 --> 00Ψ00Ψ48,371
Door dr. Lightmans
wetenschappelijke ontdekkingen...

7
00Ψ00Ψ48,520 --> 00Ψ00Ψ50,443
weten we dat dit hetzelfde is...

8
00Ψ00Ψ50,600 --> 00Ψ00Ψ53,490
Beetje overdreven, hΠ
- Zo verkoop je boeken.

9
00Ψ00Ψ53,640 --> 00Ψ00Ψ54,766
Gedraag je.
- Ok.

10
00Ψ00Ψ54,920 --> 00Ψ00Ψ56,684
Binnen 5 minuten en 20 vragen...

11
00Ψ00Ψ56,840 --> 00Ψ01Ψ00,162
weet hij of u naar Argentini ging
om uw vrouw te bedriegen...

12
00Ψ01Ψ00,320 --> 00Ψ01Ψ04,848
loog over een goed getimede uitverkoop
of dat u uw liefje hebt vermoord.

13
00Ψ01Ψ05,520 --> 00Ψ01Ψ07,921
Dames en heren, laten we...

14
00Ψ01Ψ08,080 --> 00Ψ01Ψ12,210
's werelds grootste leugenexpert, n
van Amerika's beste wetenschappers...

15
00Ψ01Ψ12,360 --> 00Ψ01Ψ15,569
...schrijver van Lies We Tell,
dr. Cal Lightman verwelkomen.

16
00Ψ01Ψ21,000 --> 00Ψ01Ψ24,402
Ze heeft gelijk als ze zegt
dat ik weet dat u liegt...

17
00Ψ01Ψ24,560 --> 00Ψ01Ψ27,086
maar ik weet niet waarom.

18
00Ψ01Ψ27,240 --> 00Ψ01Ψ29,049
Dat is nog altijd uw geheim.

19
00Ψ01Ψ29,640 --> 00Ψ01Ψ31,802
Zijn er vragenΠ
- Dr. Lightman.

20
00Ψ01Ψ34,600 --> 00Ψ01Ψ36,204
Bedankt voor uw komst.

21
00Ψ01Ψ38,280 --> 00Ψ01Ψ40,851
Waarom maakt niemand ooit oogcontactΠ

22
00Ψ01Ψ42,680 --> 00Ψ01Ψ45,160
Gave tatoeage.
- Voor wie is hetΠ

23
00Ψ01Ψ45,320 --> 00Ψ01Ψ47,084
Tricia, alstublieft.
- Natuurlijk.

24
00Ψ01Ψ48,080 --> 00Ψ01Ψ49,764
Bent u echt leugenexpertΠ

25
00Ψ01Ψ49,920 --> 00Ψ01Ψ52,526
Als hij geen vader is
of een beroemde schrijver.

26
00Ψ01Ψ52,880 --> 00Ψ01Ψ55,360
Dus u weet dat ik de waarheid spreek.

27
00Ψ01Ψ55,720 --> 00Ψ01Ψ58,803
De politie gelooft me niet.
Niemand gelooft me. Ik...

28
00Ψ01Ψ58,960 --> 00Ψ02Ψ01,008
Ik wil dat iemand me gelooft.

29
00Ψ02Ψ03,680 --> 00Ψ02Ψ04,966
Ik zag een moord.

30
00Ψ02Ψ06,160 --> 00Ψ02Ψ12,406
Ik zag het niet echt, maar in een visioen.

31
00Ψ02Ψ12,560 --> 00Ψ02Ψ14,050
Ik weet dat het echt was.

32
00Ψ02Ψ17,080 --> 00Ψ02Ψ18,809
Spreek ik de waarheidΠ

33
00Ψ02Ψ22,120 --> 00Ψ02Ψ23,690
Ja.

34
00Ψ02Ψ28,960 --> 00Ψ02Ψ31,361
VROLIJKE LACH

35
00Ψ02Ψ32,280 --> 00Ψ02Ψ33,406
WOEDE

36
00Ψ02Ψ33,560 --> 00Ψ02Ψ34,686
MINACHTING

37
00Ψ02Ψ36,160 --> 00Ψ02Ψ37,241
ONGEDULD

38
00Ψ02Ψ38,480 --> 00Ψ02Ψ40,050
VALSE LACH

39
00Ψ02Ψ40,200 --> 00Ψ02Ψ41,611
ANGST

40
00Ψ02Ψ42,800 --> 00Ψ02Ψ43,801
VERBAZING

41
00Ψ02Ψ55,720 --> 00Ψ02Ψ57,324
H.
- H.

42
00Ψ02Ψ57,480 --> 00Ψ02Ψ59,209
Waar gaan we heenΠ
- Verrassing.

43
00Ψ02Ψ59,360 --> 00Ψ03Ψ00,805
Scheidingscadeautje.

44
00Ψ03Ψ00,960 --> 00Ψ03Ψ04,601
Ik wilde de ondergang van mijn huwelijk
niet vieren, maar bedankt.

45
00Ψ03Ψ05,320 --> 00Ψ03Ψ07,129
Hoe voel je jeΠ
- Vreselijk.

46
00Ψ03Ψ07,280 --> 00Ψ03Ψ09,123
Terneergeslagen, als een verliezer.

47
00Ψ03Ψ10,000 --> 00Ψ03Ψ12,526
Je bent blij.
- Nee. Ik ben er kapot van.

48
00Ψ03Ψ18,320 --> 00Ψ03Ψ20,846
Tricia Howell.
Rechtenstud
[...]
Everything OK? Download subtitles