Preview Subtitle for Setup


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:57,460 --> 00:01:00,672
Gyerekkoromban
pap akartam lenni.

3
00:01:01,297 --> 00:01:05,635
Meg akartam menteni az emberek
le két a világon lévő gonosztól.

4
00:01:06,052 --> 00:01:09,806
De mikor felnőttem
és rájöttem, milyen is a világ,

5
00:01:10,223 --> 00:01:15,937
már nem akartam senkit megmenteni,
de ki menti meg a világot tőlem?

6
00:01:32,328 --> 00:01:34,497
KÉT HÉTTEL KORÁBBAN

7
00:02:34,891 --> 00:02:37,602
- Hogy van?
- Megvan.

8
00:02:39,312 --> 00:02:41,481
Örül neki,
hogy meglátogatod.

9
00:02:42,023 --> 00:02:43,608
Igen, tudom.

10
00:02:43,816 --> 00:02:47,362
Nem jó az apámat egy
ketrecben rohadva látni.

11
00:02:48,154 --> 00:02:48,947
Húzzunk!

12
00:02:55,745 --> 00:03:00,667
Jézusom, minek neked
ez a sok női magazin?

13
00:03:00,917 --> 00:03:05,088
-"Tíz módszer, hogy jobban csókolj."
- Hagyd abba!

14
00:03:05,588 --> 00:03:09,926
Gyerünk, üss keményebben!
Az acélembernek meg se kottyan.

15
00:03:12,929 --> 00:03:14,514
Kellenek.

16
00:03:15,515 --> 00:03:19,018
Nem úgy volt, hogy az acélember
kiviszi a dobozokat a garázsba?

17
00:03:25,574 --> 00:03:27,868
Mennem kell.
Szeretlek.

18
00:03:28,817 --> 00:03:30,193
Mennem kell.

19
00:03:31,569 --> 00:03:32,946
Hé!

20
00:03:33,488 --> 00:03:35,990
- Siess haza!
- Jó.

21
00:03:37,036 --> 00:03:39,831
- Szia, Sonny!
- Hahó!

22
00:03:45,378 --> 00:03:49,090
- Dave, jössz dobálni velünk?
- Sajnos mennem kell .

23
00:03:52,385 --> 00:03:56,222
Egy hete költöztél ide,
hogyan tudja már mindenki a neved?

24
00:03:56,389 --> 00:03:58,057
Miért szívatod állandóan?

25
00:03:58,308 --> 00:04:02,979
- Nagyon vonzó személyiség vagyok.
- Vagyis nagy a szád?

26
00:04:03,229 --> 00:04:06,858
Mr. Antiszociális, ha legközelebb
fűzni próbálsz egy csajt,

27
00:04:07,066 --> 00:04:12,572
- szükséged lesz a nagy számra.
- Ja. Nincs szükségem rád.

28
00:04:13,156 --> 00:04:14,907
Láttad, hogy néz rám a nőd?

29
00:04:20,913 --> 00:04:24,208
DETROIT
BÜNTETÉS-VÉGREHAJTÁSI INTÉZET

30
00:05:01,621 --> 00:05:03,915
Engem bámulsz, fiam?

31
00:05:05,124 --> 00:05:06,417
Dehogy.

32
00:05:06,626 --> 00:05:11,172
Azt csiripelik, jövő héten
visszakerülsz ide.

33
00:05:11,381 --> 00:05:16,678
- Akkor aztán reszkethetsz.
- Kapd be, nigger! Rohadék.

34
00:05:17,095 --> 00:05:19,389
Most már keménykedsz, mi?

35
00:05:19,806 --> 00:05:21,933
Ezért vittek át a C szárnyba?

36
00:05:22,141 --> 00:05:25,228
Ott vannak a besúgók
és köcsögök.

37
00:05:26,062 --> 00:05:28,064
Te melyik vagy?

38
00:05:38,574 --> 00:05:41,160
Akarsz még mondani
valamit, nigger?

39
00:05:42,578 --> 00:05:44,872
Ki most a köcsög,
te gennyláda?

40
00:05:45,081 --> 00:05:48,334
Most járasd a szád, nigger!
Gyerünk, nem hallak!

41
00:05:48,543 --> 00:05:50,044
Járasd a szád!

42
00:05:50,253 --> 00:05:53,965
- Kapd be te baromarcú!
- Fogd be a pofád!

43
00:05:54,507 --> 00:05:58,011
- Pofa be! - Még találkozunk,
ha visszahoznak!

44
00:05:59,178 --> 00:06:02,974
- Inni is fogsz?
- Hová sietsz, haver?

45
00:06:03,349 --> 00:06:06,144
Add ide azt a szart!
Szétfagyok.

46
00:06:09,522 --> 00:06:14,402

[...]
Everything OK? Download subtitles