Preview Subtitle for Summerland


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:14,067 --> 00:00:16,535
- Guten Morgen, Rebecca.
- Guten Morgen.

3
00:00:19,547 --> 00:00:21,299
Uns steht ein anstrengender Tag bevor.

4
00:00:22,787 --> 00:00:24,539
Irgendwas Hilfreiches
in den Todesanzeigen?

5
00:00:25,267 --> 00:00:30,057
Na ja. Der eine hier weigert
sich zuzugeben, dass er tot ist.

6
00:00:30,787 --> 00:00:32,982
Ich habe die ganze Nacht mit ihm geredet.
Er wollte unbedingt zur Arbeit gehen.

7
00:00:33,227 --> 00:00:35,297
- Was macht er denn?
- Er arbeitet in einer Anwaltskanzlei.

8
00:00:37,867 --> 00:00:40,017
Dann bleibt er wohl
eine Leiche im Anzug!

9
00:00:42,627 --> 00:00:44,857
Nein, wir müssen mit ihm reden.
Wir können nicht zulassen, dass er -

10
00:00:45,147 --> 00:00:48,105
- unschuldigen Menschen das Leben versaut.
- Stimmt.

11
00:01:43,217 --> 00:01:45,817
SOMMERLAND

12
00:01:46,067 --> 00:01:51,016
Du musst nicht weinen.
Deinem Mann geht es gut.

13
00:01:51,787 --> 00:01:53,379
Ich vermisse ihn so sehr.

14
00:01:57,747 --> 00:01:59,544
Er vermisst dich auch.

15
00:01:59,787 --> 00:02:04,702
Aber jetzt hat er in Sommerland
ein neues Leben angefangen.

16
00:02:06,267 --> 00:02:09,464
- Ich mache mir solche Sorgen um ihn.
- Worüber machst du dir denn Sorgen?

17
00:02:10,027 --> 00:02:15,101
Er war immer so verschlossen. Ich kann mir
nicht vorstellen, dass er da glücklich ist.

18
00:02:15,787 --> 00:02:18,460
Die Menschen ändern sich, sobald
sie in Sommerland ankommen.

19
00:02:18,907 --> 00:02:20,943
Er hat schon viele
neue Freunde gefunden.

20
00:02:23,427 --> 00:02:25,782
Na, wer sagt's denn!
Jetzt lächelt er gerade.

21
00:02:26,267 --> 00:02:27,382
Mama?

22
00:02:27,667 --> 00:02:30,056
Da ist ein Mann,
der mit dir reden will.

23
00:02:30,307 --> 00:02:32,537
- Hat er einen Termin?
- Nein.

24
00:03:00,467 --> 00:03:02,662
- Wollt ihr zur Blauen Lagune?
- Ja.

25
00:03:02,947 --> 00:03:04,426
- Aha.
- Bist du der Fahrer?

26
00:03:04,747 --> 00:03:08,820
Nein, nein, nein! Das ist
mein Wagen. Geisterhaus.

27
00:03:11,867 --> 00:03:13,619
Also, ich habe gehört, dass
die Blaue Lagune geschlossen hat.

28
00:03:13,947 --> 00:03:18,498
Vielleicht ist es besser für euch,
wenn ihr zum Geisterhaus mitkommt.

29
00:03:29,427 --> 00:03:34,023
Zur Rechten seht ihr den "Grauen Stein",
den bekanntesten Stein Islands.

30
00:04:01,387 --> 00:04:03,184
- Was ist denn mit dem passiert?
- Keine Ahnung.

31
00:04:03,587 --> 00:04:06,465
- Er kommt wahrscheinlich vom Medium.
- Ihr habt hier ein Medium?

32
00:04:06,787 --> 00:04:09,426
Ja, Isländer sind sehr spirituell.

33
00:04:09,707 --> 00:04:12,426
Wir glauben alle an Elfen und Geister...
Folgt mir.

34
00:04:13,147 --> 00:04:14,660
Der Hut, Liebes.

35
00:04:16,187 --> 00:04:18,940
- Das ist meine Tochter Ásdís.
- Hallo.

36
00:04:19,667 --> 00:04:20,497
Hallo.

37
00:04:21,107 --> 00:04:25,100
Das Geistermuseum ist dort drüben,
geht einfach die Treppe runter.

38
00:04:25,547 --> 00:04:29,017
Ich muss jetzt die Geister aufwecken und
ihnen Bescheid sagen, dass ihr kommt.

39
00:04:30,707 --> 00:04:34,495
Das macht dann 3.000 Kronen fürs Museum
und 1.000 Kronen für die Busfahrt.

40
00:04:34,707 --> 00:04:36,937
- Hallo.
- Hallo, Schatz.

41
00:04:3
[...]
Everything OK? Download subtitles