Preview Subtitle for A Better Life


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
çeviri: kutlay

2
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:03:11,457 --> 00:03:12,648
Carlos!

4
00:03:14,093 --> 00:03:15,552
Carlos!

5
00:03:17,497 --> 00:03:18,831
Carlos!

6
00:03:37,550 --> 00:03:39,541
Ne haber? Bugün,
her gün olduğu gibi...


7
00:03:39,619 --> 00:03:41,553
Sizlere dünyanın en güzel
evlerini göstereceğiz.


8
00:03:41,621 --> 00:03:43,146
Şuna bir bakın.

9
00:03:54,667 --> 00:03:55,734
Merhaba.

10
00:03:57,337 --> 00:03:58,429
Ne haber?

11
00:04:00,073 --> 00:04:02,507
Yorgunum.
Doğru yatağa.

12
00:04:07,380 --> 00:04:11,675
- Haydi, doğruca yatağa.
- Tamam, ahbap. Gidiyorum.

13
00:05:15,581 --> 00:05:17,344
Luis.

14
00:05:18,151 --> 00:05:19,375
Uyan!

15
00:05:40,373 --> 00:05:42,598
Baba, biraz paraya
ihtiyacım var.

16
00:05:42,975 --> 00:05:44,840
Yine mi?
Neden ki?

17
00:05:45,878 --> 00:05:47,603
Birkaç okul malzemesi almalıyım.

18
00:05:49,082 --> 00:05:51,080
Ne zamandan beri
okula gidiyorsun?

19
00:05:51,884 --> 00:05:53,142
Her gün gidiyorum ki.

20
00:05:54,987 --> 00:05:56,147
Ne demezsin.

21
00:05:57,757 --> 00:06:02,992
- Bu yıl kaç gün devamsızlığın var?
- Bilmem, 18, 19 olabilir.

22
00:06:05,832 --> 00:06:09,666
Artık okuldan kaytarmanı
istemiyorum. Okul çok önemli.

23
00:06:09,936 --> 00:06:12,233
- En önemli şeydir.
- Emredersiniz, Profesör.

24
00:06:13,206 --> 00:06:14,396
Emredersiniz, Profesör mü?

25
00:06:15,541 --> 00:06:17,067
Sonunun bana
benzemesini mi istiyorsun?

26
00:06:17,110 --> 00:06:18,168
Hayır.

27
00:06:19,812 --> 00:06:21,772
Peki, parayı veriyor musun,
vermiyor musun?

28
00:06:22,982 --> 00:06:25,080
Para mı istiyorsun?
O zaman gel çalış.

29
00:06:26,219 --> 00:06:27,914
Önceden benimle
cumartesileri geliyordun.

30
00:06:28,221 --> 00:06:32,018
- Futbol yüzünden bıraktım.
- Yıllardır futbol oynamıyorsun ki.

31
00:06:32,759 --> 00:06:34,957
Ligin tadı kalmadığı
için oynamıyorum, ahbap.

32
00:06:35,128 --> 00:06:38,723
Paraya ihtiyacın varsa,
Luis, çalışmalısın.

33
00:06:39,532 --> 00:06:40,863
Çalışman gerekiyor.

34
00:06:42,535 --> 00:06:43,866
Eğitim almalısın.

35
00:06:43,936 --> 00:06:46,866
Bak ne diyeceğim? Sokakta yaşlı
bir bayanı soyarım, tamam mı?

36
00:06:51,778 --> 00:06:53,010
Hiç komik değil.

37
00:06:54,180 --> 00:06:55,943
Bunu ağzına alma bile.

38
00:06:56,816 --> 00:06:58,743
Artık okula gitsen iyi olur.

39
00:07:00,486 --> 00:07:01,446
Siktir!

40
00:07:05,725 --> 00:07:07,291
Beni dinle, dostum.

41
00:07:08,461 --> 00:07:10,929
Bir kamyonet ya da
iş yeri almıyorsun.

42
00:07:11,164 --> 00:07:13,689
Aldığın şey Amerikan Rüyası.

43
00:07:14,000 --> 00:07:15,900
Kamyonetini almıyorum.

44
00:07:16,135 --> 00:07:21,732
Güzel. Sen almazsan,
başka biri alır.

45
00:07:22,208 --> 00:07:27,077
Onu başkasına satarsam,
o zaman da sen işsiz kalırsın.

46
00:07:27,513 --> 00:07:30,277
6 yıl önce seni bulduğum
yere geri dönersin.

47
00:07:30,750 --> 00:07:33,583
Diğer Meksikalı kaçak
göçmenlerle iş dilenirsin.

48
00:07:34,454 --> 00:07:37,719
Kahrolası göçmen bürosu. Rızkının
nereden geleceğini bilemezsin.

49
00:07:39,625 --> 00:07:42,788
Fakat kamyonetimi aldığında,
aletlerim senin olur.

50
00:07:43,129 --> 00:07:47,625
Tüm
[...]
Everything OK? Download subtitles