Preview Subtitle for Age Of The Dragons


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:10,590 --> 00:00:19,930
Facebook.com/Mina.CosTantEn

3
00:00:21,671 --> 00:00:33,132
أهداء الى بيشوى سمير - عمر على
أتمنى ان تنال رضاكم

4
00:00:33,045 --> 00:00:50,996
تمت الترجمه بواسطه
كــــ قسطنطين ــــــلاوى

5
00:00:51,374 --> 00:01:07,500
Subtitled By
Kalawy = CosTantEn

6
00:01:44,220 --> 00:01:45,805
لقد سمعت عنه بالطبع

7
00:01:46,484 --> 00:01:48,026
كما سمع عنه المئات

8
00:01:49,403 --> 00:01:52,031
كان بالعصر الذي كان يخاف فيه الأنسان من التنانين

9
00:01:59,172 --> 00:02:00,756
كولد تعلم الصيد

10
00:02:02,405 --> 00:02:03,771
ويقيم الفخاخ للحيوانات

11
00:02:05,055 --> 00:02:06,712
حتى يستطيع ان يبقى هو واخته على قيد الحياة

12
00:02:17,484 --> 00:02:19,174
وفى يوم من الأيام

13
00:02:21,456 --> 00:02:23,542
جاء الخالق بشيئ لايستطيع
الولد أن يقيم فخا له

14
00:02:29,810 --> 00:02:32,727
وحشاً غير أى تنين آخر قد رأه أحداً

15
00:02:34,719 --> 00:02:37,389
الذى غير المصير المقرر له

16
00:04:31,677 --> 00:04:33,354
مواجهه مخلوق كهذا

17
00:04:33,710 --> 00:04:35,702
لأشجع رجل يعتبر جبناً

18
00:04:37,286 --> 00:04:40,414
تحدي هذا وقدم على مهاجمة الوحش

19
00:04:41,271 --> 00:04:42,824
لوح السكين مجددا

20
00:05:04,586 --> 00:05:06,598
كيف هرب حيا لا أحد يعلم

21
00:05:07,464 --> 00:05:09,267
ولكن وجهه وجسده أحترقا

22
00:05:09,999 --> 00:05:11,980
البعض قال أن التنين هو الذى جعله يعيش

23
00:05:12,812 --> 00:05:14,815
والآخر قال لقد فقد عقله

24
00:05:15,535 --> 00:05:17,225
وروحه فى ذلك اليوم

25
00:05:19,095 --> 00:05:22,529
عصر التنانين
كــــ قسطنطين ــــــلاوى

26
00:05:33,439 --> 00:05:36,464
كانت تلك القصه الدافع الوحيد وراء رحلتى

27
00:05:37,132 --> 00:05:40,792
وادت بي الى ليله ممطره

28
00:05:42,730 --> 00:05:43,898
أشمايل أليس كذلك؟

29
00:05:44,149 --> 00:05:45,460
يمكنك أن تنادنى بهذا الاسم -

30
00:05:45,879 --> 00:05:48,350
وأسم صديقك المحلى هنا ؟ -
كويك كواك -

31
00:05:49,236 --> 00:05:50,581
أبيه كان رئيساَ

32
00:05:51,374 --> 00:05:54,992
والروح التى به تنبعث من محارب عظيم

33
00:05:56,224 --> 00:05:58,433
هذا هو الوجه الذى يحكى القصص

34
00:05:58,872 --> 00:06:01,687
الذى لايخاف من ألف جندي

35
00:06:01,980 --> 00:06:04,429
وهذا ما يحدث لاينسحب من معركه أبداً

36
00:06:05,648 --> 00:06:07,120
لم ينسحب الى الان

37
00:06:12,167 --> 00:06:13,460
كوب آخر

38
00:06:14,023 --> 00:06:17,329
رجل جيد انت
والان أخبرنى بالقليل عن نفسك

39
00:06:18,788 --> 00:06:20,830
من الشمال
نبحث دائما

40
00:06:21,760 --> 00:06:24,681
عن أماكن الخطر

41
00:06:25,462 --> 00:06:27,547
وعند ما ينقضى وقتها نبحث مجددا

42
00:06:28,079 --> 00:06:29,759
نعم, رجال مغامرات

43
00:06:30,041 --> 00:06:33,125
أبحث عن أى بوابه لأخرج من هذا العالم بروحى

44
00:06:33,773 --> 00:06:37,391
وهذه هى النقطه . لماذا انت
هنا ولماذا تبحث عن أيهاب؟

45
00:06:39,455 --> 00:06:41,905
لقد سمعت أن هذا هو المكان
الذي به تعاقدات لصائدى التنانين

46
00:06:42,647 --> 00:06:44,637
يشاركونا فى نفس روح المغامره

47
00:06:46,276 --> 00:06:48,099
وأتينا الى هنا لنوقع على ما لديهم

48
00:06:53,345 --> 00:06:55,555
هذا مصباح حقيقى

49
00:06:55,953 --> 00:06:58,067
العالم منير بزيت التنين

50
00:06:58,704 --> 00:07:01,437
وهذه البلد هى سوق لكل التجار

51
00:07:05,909 --> 00:07:08,819
ولماذا أيهاب؟
لماذا هذا الرجل الملعون؟

52
00:07:09,113 --> 00:07:10,918
هو أول
[...]
Everything OK? Download subtitles