Preview Subtitle for Anger Management S01e06 Charlie Dates Kates Patient 720p Hdtv X264 Killers


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,391 --> 00:00:04,789
Кой ще започне първи?
- Аз.

2
00:00:04,939 --> 00:00:09,299
Защо почваш с лошо?
- Това е шина.

3
00:00:09,449 --> 00:00:13,146
Снощи си счупих пръста заради теб.
Виждате ли?

4
00:00:14,651 --> 00:00:18,184
И каква е вината ми?
- Не си вдигна телефона.

5
00:00:18,334 --> 00:00:22,557
Бях в клуб, една грозна кучка
ме блъсна и паднах на земята.

6
00:00:22,707 --> 00:00:25,628
Така ли си счупи пръста?
- Не.

7
00:00:25,778 --> 00:00:29,293
Обадих се на Чарли
да ме успокои, но той не вдигна.

8
00:00:29,443 --> 00:00:32,967
Намерих кучката, наврях й лицето
в пулта на диджея,

9
00:00:33,117 --> 00:00:36,177
заклещих си пръста в дрехите й
и той се счупи.

10
00:00:37,412 --> 00:00:40,980
Първо да отбележа, че не поемам вина
за женското меле.

11
00:00:41,883 --> 00:00:45,146
Ако се беше свързала с мен,
какво щях да ти кажа?

12
00:00:45,296 --> 00:00:49,317
Да се опитам да общувам,
да изразя болката си,

13
00:00:49,467 --> 00:00:53,219
да дишам дълбоко и да се отдръпна.
- Защо не го направи?

14
00:00:53,369 --> 00:00:55,822
Не си вдигаше телефона!

15
00:00:55,972 --> 00:00:59,892
Нека решим този проблем.
- Ще вземем колана й,

16
00:01:00,042 --> 00:01:02,368
ще й го наврем в устата и готово.

17
00:01:05,506 --> 00:01:08,201
Знаете основните техники
за успокояване.

18
00:01:08,351 --> 00:01:11,971
Ако не се свържете с мен,
общувайте помежду си.

19
00:01:12,121 --> 00:01:16,809
"Системата на ядосаното другарче".
- Много добра идея.

20
00:01:16,959 --> 00:01:19,845
Ед, ти ще звъниш на Патрик.
- Мамка му.

21
00:01:19,995 --> 00:01:22,515
Патрик ще звъни на Нолан, а Нолан...

22
00:01:22,665 --> 00:01:25,952
Ед ще звъни на мен, а аз - на Патрик.
- Мамка му.

23
00:01:26,102 --> 00:01:29,229
Нолан, ти звъни на Лейси,
а ти, Лейси - на Ед.

24
00:01:31,300 --> 00:01:33,328
Ало?
- Здравей.

25
00:01:34,478 --> 00:01:36,565
Не схващате идеята.

26
00:01:36,715 --> 00:01:39,468
Следващия път дано...
- Си пламнал.

27
00:01:39,618 --> 00:01:42,538
От гняв и да си на път...
- Да се намушкаш.

28
00:01:42,688 --> 00:01:44,741
Лейси, понякога мисля, че...

29
00:01:44,891 --> 00:01:51,649
Така няма да намеря мъж, който да ме
обича и ще живея в стар апартамент

30
00:01:51,899 --> 00:01:55,461
в Бърбанк с някой мухльо?
- Например Нолан!

31
00:01:56,000 --> 00:01:59,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

32
00:02:06,476 --> 00:02:08,543
Здравей, Чарли.

33
00:02:13,283 --> 00:02:15,744
Здравей, Кейт.
- Спокойно, Чарли.

34
00:02:15,894 --> 00:02:18,915
Това е приятелят ми Виктор.
- Приятно ми е.

35
00:02:19,065 --> 00:02:25,689
Запознахме се на аукцион, и двамата
наддавахме за перука на Анди Уорхол.

36
00:02:25,839 --> 00:02:29,527
Победи ни султана на Бруней.
- С малко.

37
00:02:29,677 --> 00:02:34,874
Не знаете колко перуки
съм изгубил от него. Кретен.

38
00:02:37,111 --> 00:02:39,245
Ще се видим довечера.

39
00:02:43,217 --> 00:02:45,745
Довечера нямаме ли среща?

40
00:02:45,895 --> 00:02:51,718
С Виктор ще потънем
в приятен разговор на вечеря,

41
00:02:51,868 --> 00:02:55,229
после сме на симфония,
след това ще дойда за секс.

42
00:02:55,598 --> 00:02:59,493
Как се чувстваш днес?
- Глупав, но секси.

43
00:02:59,643 --> 00:03:02,997
Нали не ревнуваш?
- От дядо Виктор?

44
00:03:03,147
[...]
Everything OK? Download subtitles