Preview Subtitle for Demolition Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:56,300 --> 00:00:58,700
Förr fick civilflyget landa här.

2
00:00:59,800 --> 00:01:01,300
Vart ska vi...

3
00:01:02,100 --> 00:01:03,900
och vad är vitsen?

4
00:01:04,400 --> 00:01:07,300
-Vi ska göra en god gärning.
-Är det allt?

5
00:01:07,900 --> 00:01:11,200
En galning har kapat en buss
med 30 passagerare.

6
00:01:12,200 --> 00:01:14,000
Jag vet vem det är.

7
00:01:15,800 --> 00:01:17,100
Berätta.

8
00:01:18,000 --> 00:01:19,100
Phoenix.

9
00:01:19,700 --> 00:01:20,900
Simon Phoenix.

10
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
Det krävs en galning för att ta en galning.

11
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
Phoenix!

12
00:03:16,200 --> 00:03:17,700
Rör dig inte.

13
00:03:21,500 --> 00:03:23,100
Du är anhĺllen.

14
00:03:23,700 --> 00:03:25,500
Anhĺllen? Helvete ocksĺ...

15
00:03:26,100 --> 00:03:27,600
Du inkräktar.

16
00:03:29,100 --> 00:03:30,500
Var är passagerarna?

17
00:03:30,600 --> 00:03:32,300
Passagerarna, ja.

18
00:03:32,800 --> 00:03:34,100
De är...

19
00:03:35,500 --> 00:03:36,700
Skit i det!

20
00:03:36,800 --> 00:03:38,300
De är borta.

21
00:03:39,100 --> 00:03:42,400
Jag sa ĺt myndigheterna
att ingen fick komma hit.

22
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
Bĺde brevbärarna...

23
00:03:45,100 --> 00:03:46,700
och polisen hajade det.

24
00:03:46,800 --> 00:03:49,700
Men de satans bussförarna lyssnade inte.

25
00:03:50,700 --> 00:03:52,400
För sista gĺngen.

26
00:03:52,900 --> 00:03:54,600
Var finns gisslan?

27
00:03:55,000 --> 00:03:58,100
Skit i dem!
Det här är en sak mellan oss tvĺ.

28
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Vad hade du tänkt dig?

29
00:04:04,300 --> 00:04:05,400
Gör nĺt.

30
00:04:05,500 --> 00:04:06,800
Varsĺgod!

31
00:04:07,700 --> 00:04:09,900
Du har bensin upp till arslet.

32
00:04:13,300 --> 00:04:15,100
Vill du bli pĺtänd?

33
00:04:28,300 --> 00:04:29,900
Är det kallt här...

34
00:04:30,600 --> 00:04:33,000
eller är det bara jag som tycker det?

35
00:05:04,400 --> 00:05:05,800
Var är de?

36
00:05:06,000 --> 00:05:07,700
Var la jag dem nu...?

37
00:05:08,000 --> 00:05:11,300
Jag skulle nog förlägga huvudet
om det inte satt fast.

38
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
Det ska jag komma ihĺg.

39
00:05:56,100 --> 00:05:59,100
Jag är trött pĺ den här demoleringsstilen!

40
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
Du fick inte gĺ hit.

41
00:06:02,100 --> 00:06:05,100
Du fick inte försöka gripa Phoenix ensam...

42
00:06:05,900 --> 00:06:07,400
eller spränga nĺt i luften!

43
00:06:07,500 --> 00:06:10,000
Det var han själv som gjorde det.

44
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
Visst...

45
00:06:12,500 --> 00:06:15,200
Jag vet att du jagat honom i tvĺ ĺr.

46
00:06:15,200 --> 00:06:17,300
Men vi följer ändĺ vissa regler.

47
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
-Var finns gisslan?
-Inte här.

48
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Han har dem nĺn annanstans.

49
00:06:24,000 --> 00:06:25,600
Hur vet du det?

50
00:06:26,000 --> 00:06:29,100
Termokollen visade ĺtta personer,
hans mannar.

51
00:06:29,600 --> 00:06:30,800
Fel!

52
00:06:31,000 --> 00:06:32,700
Har du nĺt att säga?

53
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
För bort honom!

54
00:06:37,100 --> 00:06:39,400
Vi tvĺ ska ha ett lĺngt samtal.

55
00:06:40,200 --> 00:06:41,500
Kommissarien!

56
00:06:42,200 --> 00:06:44,700
Det ligger kroppar överallt
[...]
Everything OK? Download subtitles