Preview Subtitle for Donna Leon


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:56,829 --> 00:01:01,029
Niin? - Päivää. Rossi teknisestä virastosta.

3
00:01:01,109 --> 00:01:05,829
Anteeksi, että häiritsen, mutta
tulin puhumaan asunnostanne.

4
00:01:05,909 --> 00:01:10,269
Mitä siitä? - Siihen liittyy epäselvyyksiä.

5
00:01:11,269 --> 00:01:13,389
Millaisia epäselvyyksiä?

6
00:01:13,469 --> 00:01:16,309
Virastossamme ei ole dokumenttia siitä, -

7
00:01:16,389 --> 00:01:20,109
että asunnolle olisi
ikinä myönnetty rakennuslupaa.

8
00:01:20,189 --> 00:01:22,229
Että kuinka?

9
00:01:23,109 --> 00:01:28,389
YLIMPIÄ YSTÄVYKSIÄ

10
00:01:29,749 --> 00:01:36,789
perustuu Donna Leonin romaaniin

11
00:01:40,789 --> 00:01:44,229
Ostimme asunnon kaikkien
taiteen sääntöjen mukaan.

12
00:01:47,389 --> 00:01:51,549
Onko tässä kaikki? - On.

13
00:01:51,949 --> 00:01:56,669
Ei piirustuksia? Ei rakennuslupaa?

14
00:01:59,229 --> 00:02:02,389
Pelkään, että tällä voi olla ikävät seuraukset.

15
00:02:02,469 --> 00:02:05,549
Mitä se tarkoittaa? - Suurta sakkoa.

16
00:02:05,629 --> 00:02:10,309
Joskus jopa asunnon purkamista.
- Kuulkaahan nyt.

17
00:02:10,389 --> 00:02:15,109
Tämä on minun kotini. Ette
voi purkaa sitä noin vain.

18
00:02:15,189 --> 00:02:21,029
Harvoin joudutaan menemään
niin pitkälle. - Näytän yhden asian.

19
00:02:31,589 --> 00:02:33,789
Tulkaa.

20
00:02:33,909 --> 00:02:39,469
Asuntomme rakennettiin samaan
aikaan kuin alakerran huoneisto.

21
00:02:39,549 --> 00:02:43,589
Ikkunanpuitteet ovat samanlaiset.

22
00:02:44,789 --> 00:02:47,429
Tulkaa katsomaan.

23
00:02:50,869 --> 00:02:52,989
Mikä hätänä?

24
00:02:53,589 --> 00:02:56,309
En katso mielelläni alas.

25
00:03:04,789 --> 00:03:09,309
Mitä nyt tapahtuu? - Otamme yhteyttä.

26
00:03:12,349 --> 00:03:14,589
Huomenta. - Huomenta.

27
00:03:14,669 --> 00:03:18,509
Vaimoni. Signor Rossi on teknisestä virastosta.

28
00:03:18,589 --> 00:03:20,869
Lähdenkin tästä.

29
00:03:35,669 --> 00:03:39,549
Purkukuulat moukaroivat
kohta kattoa. - Liioittelet.

30
00:03:39,629 --> 00:03:42,789
Puolet Venetsiasta on rakennettu ilman lupia.

31
00:03:42,869 --> 00:03:45,909
Me jäimme haaviin. - Soitan isälle.

32
00:03:45,989 --> 00:03:49,829
Et soita. Hoidan asian itse.
- Se oli vain ehdotus.

33
00:03:50,549 --> 00:03:52,789
Minne jäivät ihanteesi?

34
00:03:52,869 --> 00:03:56,069
Mikä niistä?
- Samanarvoisuus lain edessä.

35
00:03:56,149 --> 00:04:00,189
Ei tälle maalle saada ikinä
filosofikuningasta. Ajattelin, -

36
00:04:00,269 --> 00:04:04,589
että isän apu säästäisi voimia
ja aikaa. - Hoidan asuntoasian itse.

37
00:04:04,669 --> 00:04:09,389
Hoidatko sen laillista tietä
vai käytätkö ystäviäsi?

38
00:04:25,629 --> 00:04:29,589
Mikäs teitä vaivaa? Oletteko kipeä?

39
00:04:29,709 --> 00:04:32,749
Olen käynyt
kolmena päivänä kuntosalilla.

40
00:04:32,829 --> 00:04:35,909
Terve sielu terveessä ruumiissa.

41
00:04:37,589 --> 00:04:40,109
Suosittelisin samaa teillekin.

42
00:04:51,309 --> 00:04:54,189
Komisario! Huomenta.

43
00:04:55,709 --> 00:04:59,949
Patta haluaisi puhua kanssanne,
jos se vain jotenkin järjestyy.

44
00:05:00,069 --> 00:05:02,229
Ilmaisiko hän asian noin?

45
00:05:02,309
[...]
Everything OK? Download subtitles