Preview Subtitle for Age Of The Dragons


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ01Ψ00,931 --> 00Ψ01Ψ04,931
www.titlovi.com

3
00Ψ01Ψ07,931 --> 00Ψ01Ψ10,675
Nazvae ga Doba zmaja,

4
00Ψ01Ψ10,710 --> 00Ψ01Ψ15,564
vrijeme politikih previranja,
divljih zvijeri i mone magije,

5
00Ψ01Ψ15,565 --> 00Ψ01Ψ20,582
ali i vrijeme vjere
u Crkvu Andrastinu,

6
00Ψ01Ψ21,190 --> 00Ψ01Ψ26,144
dominantni religiozni red
voen Njenom Svetou, Bogumilom.

7
00Ψ01Ψ26,145 --> 00Ψ01Ψ29,994
Njeni vitezovi templari sprovodie
strogu kontrolu nad magovima,

8
00Ψ01Ψ29,995 --> 00Ψ01Ψ33,460
ograniavajui upotrebu drevnih
arobnih vjetina za koje su

9
00Ψ01Ψ33,461 --> 00Ψ01Ψ36,924
vjerovali da imaju mogunost
osloboditi Pogan na svijet.

10
00Ψ01Ψ36,925 --> 00Ψ01Ψ40,439
Najopasniji od magova bijahu
krvni magovi koji nastavie

11
00Ψ01Ψ40,440 --> 00Ψ01Ψ45,457
izvoditi svoje mrane rituale
u tajnosti, prkosei Crkvi.

12
00Ψ01Ψ45,564 --> 00Ψ01Ψ48,609
Odluni neutralisati ovu
prijetnju po bilo koju cijenu,

13
00Ψ01Ψ48,610 --> 00Ψ01Ψ52,928
metode templara postadoe jo
brutalnije, a njihove sumnje porastoe,

14
00Ψ01Ψ52,929 --> 00Ψ01Ψ56,812
irei se ak i
na odani Krug magova.

15
00Ψ01Ψ56,813 --> 00Ψ02Ψ01,633
Korupcija zahvati redove templara,
a vodstvo promijeni njihovu ulogu

16
00Ψ02Ψ01,634 --> 00Ψ02Ψ04,880
iz kontrole i zatite u progonjenje.

17
00Ψ02Ψ04,881 --> 00Ψ02Ψ09,467
Dok su tenzije rasle unutar
Crkve, ravnoteu moi su odravali

18
00Ψ02Ψ09,468 --> 00Ψ02Ψ13,686
Tragai, najbolji
i najodaniji templari,

19
00Ψ02Ψ13,687 --> 00Ψ02Ψ16,565
koje je runo izabrala Bogumila.

20
00Ψ02Ψ16,566 --> 00Ψ02Ψ21,454
Ovi branitelji istine iskorjenie
korupciju, gdje god se mogla nai,

21
00Ψ02Ψ21,455 --> 00Ψ02Ψ25,940
bez obzira bila ona od odmetnutih
magova ili unutar zidina same Crkve.

22
00Ψ02Ψ25,941 --> 00Ψ02Ψ29,389
Pribliava se Desetljetno
okupljanje vjernih,

23
00Ψ02Ψ29,390 --> 00Ψ02Ψ31,898
a hodoasnici iz svih
krajeva svijeta putuju

24
00Ψ02Ψ31,899 --> 00Ψ02Ψ34,407
u Orlejsko carstvo da mole za mir.

25
00Ψ02Ψ35,081 --> 00Ψ02Ψ40,070
Mir koji oni iz
sjena planiraju unititi.

26
00Ψ02Ψ43,054 --> 00Ψ02Ψ48,276
DOBA ZMAJAΨ
ZORA TRAGAA

27
00Ψ04Ψ04,630 --> 00Ψ04Ψ06,905
BraoΞ

28
00Ψ04Ψ06,940 --> 00Ψ04Ψ11,940
Nova era za magove
svuda e uskoro poetiΞ

29
00Ψ04Ψ20,020 --> 00Ψ04Ψ24,970
Dolo je vrijeme da se
pridrui naoj borbi, Avexis.

30
00Ψ05Ψ05,850 --> 00Ψ05Ψ11,240
Ostani pribrana, Cassandra. Ne dopusti
svom bijesu da opet ovlada tobom.

31
00Ψ05Ψ13,030 --> 00Ψ05Ψ17,040
Znam, Byrone.
-Vjeruj u Tvorca.

32
00Ψ05Ψ25,920 --> 00Ψ05Ψ29,145
Beskorisno je opirati se, Avexis.

33
00Ψ05Ψ29,180 --> 00Ψ05Ψ33,590
Pij svoju sudbinu.
-Brate Frenie.

34
00Ψ05Ψ33,625 --> 00Ψ05Ψ36,230
Popije li jo, umrijet e.

35
00Ψ05Ψ39,570 --> 00Ψ05Ψ42,980
Ja u odluiti kada joj
je dosta. Je li jasnoΠ

36
00Ψ05Ψ48,450 --> 00Ψ05Ψ53,450
Za CrkvuΞ
-Za CrkvuΞ

37
00Ψ06Ψ42,150 --> 00Ψ06Ψ44,660
Pustite gaΞ

38
00Ψ07Ψ03,420 --> 00Ψ07Ψ06,350
Dosta, CassandraΞ
Saberi se. Imamo posla.

39
00Ψ07Ψ11,830 --> 00Ψ07Ψ14,830
Ja u mu privui panju.
Nemoj da te ekamΞ

40
00Ψ07Ψ16,870 --> 00Ψ07Ψ22,610
HejΞ Tako jeΞ Doi i uhvati meΞ

41
00Ψ51,280 --> 00Ψ07Ψ56,000
Nema kuda bjeati, magu.
Pusti djevojicu i predaj seΞ

42
[...]
Everything OK? Download subtitles