Preview Subtitle for About A Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,100 --> 00:00:03,392
Subtitrarea Runner/SubTeam
www.subtitrari-team.ro

2
00:00:03,613 --> 00:00:05,634
Aici în mijloc,

3
00:00:05,669 --> 00:00:08,474
a cădea înseamnă multe lucruri...
frunze, fân,


4
00:00:08,508 --> 00:00:10,897
şi cel mai important, venirea acasă.

5
00:00:10,931 --> 00:00:13,736
Este unul din acei ani

6
00:00:13,770 --> 00:00:16,476
când întregul oraş se opreşte
ca să se uite la fotbal înăuntru


7
00:00:16,494 --> 00:00:18,313
dar începe să se uite afară.

8
00:00:18,331 --> 00:00:20,585
Şi acest an promite să fie special.

9
00:00:20,619 --> 00:00:23,258
Axl a intrat în echipă.
Ce zici de acest copil?

10
00:00:23,293 --> 00:00:26,766
Dumnezeule. Axl!
Sunt mândră de tine.

11
00:00:26,801 --> 00:00:29,806
Ştii regulile. Doar de crăciun şi de
zilele de naştere.

12
00:00:29,841 --> 00:00:33,014
- În regulă. O să îl îmbrăţişez
pe tatăl tău.

13
00:00:33,032 --> 00:00:35,904
Adevărul este ca,
Nu eram doar fericită pentru Axl.


14
00:00:35,956 --> 00:00:37,909
Vezi tu, când fiul tău intră în echipă,

15
00:00:37,960 --> 00:00:39,914
trebuie să îl conduci pe teren.

16
00:00:39,965 --> 00:00:41,918
Înainte de marele meci,

17
00:00:41,969 --> 00:00:44,925
şi face ca toate celelalte prostii prin
care ai trecut să merite,


18
00:00:44,976 --> 00:00:46,930
pentru că nu contează cât de
scandalos şi oribil


19
00:00:46,981 --> 00:00:49,770
este copilul tău în celelalte zile din an,

20
00:00:49,821 --> 00:00:53,027
pentru un moment de strălucire în care
toată lumea se uita la tine,


21
00:00:53,061 --> 00:00:56,368
minunat,
Ce a făcut ea şi eu nu?


22
00:00:56,402 --> 00:00:59,843
Şi tu eşti singura care ştie.

23
00:00:59,877 --> 00:01:01,346
Nimic.

24
00:01:01,381 --> 00:01:04,470
Uite, doar încearcă să nu mă faci de ras,
bine?

25
00:01:06,025 --> 00:01:08,396
Dap, momente mama-fiu cu Axl

26
00:01:08,447 --> 00:01:10,434
sunt puţine în zilele astea,

27
00:01:10,468 --> 00:01:13,458
şi eram foarte sigură că mă voi bucura
de acesta.


28
00:01:15,246 --> 00:01:19,020
Bine. Am nevoie de votul tău.

29
00:01:19,055 --> 00:01:21,527
Pe care ar trebuie să o port la meci?

30
00:01:21,561 --> 00:01:23,764
Care e mai ieftină?

31
00:01:23,799 --> 00:01:26,771
- Mike, acesta e marele meci. Nu mă voi
îngrijora din cauza banilor.

32
00:01:26,805 --> 00:01:31,148
- O să îi iau preţul şi o returnez
a doua zi.

33
00:01:31,183 --> 00:01:33,988
- Nu pot să îţi spun până nu o porţi,
sunt doar haine.

34
00:01:34,006 --> 00:01:36,995
În afară de asta, nu contează ce vei purta,

35
00:01:37,013 --> 00:01:40,604
pentru ca toţi vor fi cu ochii pe asta.
Da, este corect?

36
00:01:40,638 --> 00:01:44,797
Mă tem că da. Ei bine, o să concureze cu
decolteul, aşa că noroc.

37
00:01:44,831 --> 00:01:48,188
Uitate la asta. Trebuie să iau pe cineva

38
00:01:48,223 --> 00:01:51,044
să dea cu grebla. Păi, Axl este la fotbal,
iar Sue este la cros.

39
00:01:51,079 --> 00:01:53,033
Dar am auzit că Molly are

40
00:01:53,067 --> 00:01:56,173
o mică afacere de greblat. De ce trebuie
să plătesc alt copil

41
00:01:56,207 --> 00:01:59,113
Când am unul liber acolo,

42
00:01:59,148 --> 00:02:02,387
stând sub acop
[...]
Everything OK? Download subtitles