Preview Subtitle for About A Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:07,990 --> 00:00:11,126
Bu noktaya gelmiş olmamız
acayip sinirlendiriyor beni.

3
00:00:11,161 --> 00:00:14,930
Bana mı anlatıyorsun Elijah?

4
00:00:14,965 --> 00:00:17,300
Al yuvarlak fırçanı,
parfümünü de al.

5
00:00:17,334 --> 00:00:18,502
Odamda ne işleri varsa artık.

6
00:00:18,636 --> 00:00:20,938
Nolur külot giymediysen
o sandalyeye oturma.

7
00:00:20,972 --> 00:00:24,608
Gün boyunca buraya
oturacağım inadına.

8
00:00:24,643 --> 00:00:26,010
İleri geri sürteceğim.

9
00:00:26,045 --> 00:00:28,145
Kasık bölgemi oynatacağım burada.

10
00:00:28,180 --> 00:00:30,481
- Benim sandalyem çünkü.
- Sandalye sende mi kalacak?

11
00:00:30,515 --> 00:00:32,850
Evet, çünkü George'la konuştum ve
parasını verdiği her şey bende kalıyor.

12
00:00:32,885 --> 00:00:35,687
- Ki o da...
- Bütün eşyalarım oluyor.

13
00:00:35,722 --> 00:00:37,957
Biliyoruz herhalde.
Her şeyin parasını o verdi.

14
00:00:37,991 --> 00:00:40,186
- Evet.
- Ama bunun tek taraflı...

15
00:00:40,187 --> 00:00:42,095
...bir karar olması
gücüme gitti doğrusu.

16
00:00:42,130 --> 00:00:44,598
Elijah, konuşacak bir şey kalmamıştı.

17
00:00:44,632 --> 00:00:46,433
İyi bir insan değilsin sen.

18
00:00:46,468 --> 00:00:48,736
- Hainsin sen.
- Ben mi?

19
00:00:48,770 --> 00:00:53,507
Evet, mazide kalması gereken
bazı insanlar vardır Elijah.

20
00:00:53,542 --> 00:00:55,844
Seni tekrar deneyerek
bir hata yaptım.

21
00:00:55,878 --> 00:00:58,280
Tekrar denedin ha?

22
00:00:58,347 --> 00:01:00,082
Yün hırka değilim ben.

23
00:01:01,318 --> 00:01:03,419
Ayrıca bu ayın kirasını
ödemeyeceğimi bil.

24
00:01:03,454 --> 00:01:06,489
- Ödeyeceksin.
- Hayır, ödemeyeceğim.

25
00:01:06,523 --> 00:01:08,592
İlk olarak yeteri kadar
param yok, ödeyemem.

26
00:01:08,626 --> 00:01:10,176
Ayrıca oturup hesapladım
ve üniversitede...

27
00:01:10,177 --> 00:01:12,129
...yediğin her buritonun
parasını ben verdim sayılır.

28
00:01:12,164 --> 00:01:14,999
- Sen teklif ettin ama.
- Ayrıca sıradan bir kızın...

29
00:01:15,034 --> 00:01:16,702
...yiyeceğinden çok daha
pahalı oluyordu çünkü...

30
00:01:16,736 --> 00:01:18,570
...içine sürekli ek
malzeme koyduruyordun.

31
00:01:18,605 --> 00:01:21,741
Ispanak, avokado, ceviz.

32
00:01:21,775 --> 00:01:23,943
Ağzının tadını bilmiyorsan
yapacak bir şey yok demektir.

33
00:01:23,978 --> 00:01:27,146
Ayrıca erkek arkadaşın
görevidir bu bir kere.

34
00:01:27,181 --> 00:01:31,217
- Hesabı erkek öder.
- Kıç tıkacımızı da ben almıştım.

35
00:01:31,251 --> 00:01:34,921
O hala kullanımdadır diyordum,
o yüzden parasını ver bana.

36
00:01:36,223 --> 00:01:38,257
Kıç tıkacı.

37
00:01:40,227 --> 00:01:42,562
İşe bak ya.

38
00:01:44,336 --> 00:01:49,476
Girls / 2x04 / Ray'in Ayıbı
Çeviri: wrigoo. İyi seyirler.

39
00:01:51,607 --> 00:01:55,777
Brooklyn'e girince
DeKalb'ın solunda kalıyor.

40
00:01:55,812 --> 00:01:58,914
Dekalb.
Sokağın adı bu baba.

41
00:01:58,949 --> 00:02:02,118
Teşekkürler efendim.

42
00:02:02,152 --> 00:02:05,021
Ben de.
Hem de çok.

43
00:02:05,055 --> 00:02:07,523
Hoşça kalın.
Yola çıkmışlar bile.

44
00:02:07,557 --> 00:02:10,159
Neden annem bu kadar
erkenci hiç anlamıyorum?

45
00:02:10,194 --> 00:02:12,762
- O ne ya?
- Erk
[...]
Everything OK? Download subtitles