Preview Subtitle for Wreck


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,080 --> 00:00:10,130
ارائــــــه‌اي از : ايــــــران فيــــــلم

2
00:00:37,140 --> 00:00:47,290
AliNiceBoy :‌ متـــــــرجــــــم

3
00:00:47,422 --> 00:00:50,369
اسمم رالف ِ
من آدم بدي‌ام

4
00:00:52,219 --> 00:00:54,866
... ببينيم
قدم 2 مترو 75 سانتي متره

5
00:00:55,079 --> 00:00:59,116
دويست و نود و يك كيلو وزنـم ِ
و يكم هم عصبي هستم

6
00:00:59,321 --> 00:01:01,269
هي ، تو كنده‌ي منو تكون دادي

7
00:01:02,871 --> 00:01:07,218
گمون كنم خيلي كم تحملـم
دروغ نميگم

8
00:01:08,421 --> 00:01:10,419
بگذريم
ديگه چي ؟

9
00:01:11,571 --> 00:01:14,618
من يه ويرانگرم
من چيزا رو خراب مي‌كنم ، به صورت حرفه‌اي

10
00:01:14,823 --> 00:01:16,320
الان خرابش مي‌كنم

11
00:01:16,524 --> 00:01:19,844
مي‌‌خوام بگم كه تو كارم واردم
احتمالاً هم بهترينـم

12
00:01:20,366 --> 00:01:25,522
مسئله اينه كه ، "تعمير كردن" اسم بازي ِ
دقيقاً اسم بازي اينه : فيليكس جونيور ِ تعميركار

13
00:01:25,675 --> 00:01:27,673
تعميرش كن ، فيليكس

14
00:01:27,678 --> 00:01:32,625
مي‌تونم درستـش كنم -
پس واضح ِ كه شخص يادشده ، فيليكس تعميركار ، آدم خوب َـست -

15
00:01:32,879 --> 00:01:37,077
شبيه همه‌ي آدم خوباست
... و قطعاً همه چي رو با مهارت تعمير مي‌كنه ولي

16
00:01:37,278 --> 00:01:43,025
اگه يه چكش جادويي ِ ارث رسيده از پدرتون داشته باشين
اين كار چقدر مي‌تونه سخت باشه ؟

17
00:01:43,578 --> 00:01:46,376
... اگه يه پيمانكار عادي بود ، يا نجار

18
00:01:46,581 --> 00:01:51,029
بهتون اطمينان ميدم فيليكس نمي‌تونست
خرابي‌اي كه انجام ميدم رو اينقدر سريع تعمير كنه

19
00:01:51,340 --> 00:01:52,536
* درستـش كردي *

20
00:01:52,542 --> 00:01:54,730
وقتي فيليكس يه كار خوب انجام ميده
يه مدال مي‌گيره

21
00:01:55,782 --> 00:01:59,177
ولي مدالي واسه خوب خراب كردن وجود داره ؟

22
00:01:59,384 --> 00:02:01,382
! اينجور مواقع ميگم ... چي شد

23
00:02:02,783 --> 00:02:05,270
نه
اصلاً مدالـي واسه خراب كردن وجود نداره

24
00:02:05,283 --> 00:02:08,280
اين بازي‌ها خيلي واقعي‌ان
* سي سال قبل *

25
00:02:08,484 --> 00:02:10,130
... سي سال ِ كه دارم اين كارو انجام ميدم

26
00:02:10,334 --> 00:02:13,081
و بازي‌هاي زيادي ديدم كه اومدن
و رفتن

27
00:02:13,336 --> 00:02:17,683
خيلي غم انگيزه
! اون بچه‌هاي بازي استرويز ؟ همه‌شون مُردن
(بازيـشون تعطيل شد)

28
00:02:17,889 --> 00:02:20,408
سنتيپيد(صدپا) ؟
هيچكي ازش خبر نداره

29
00:02:21,488 --> 00:02:26,085
. ببينين، استدي آركيد چيزي نيست كه بگيم كم اهميت ِ
من خيلي خوش شانسـم كه بازيـم هنوز تعطيل نشده

30
00:02:26,488 --> 00:02:28,736
... فقط ... بايد بگم كه

31
00:02:28,940 --> 00:02:33,138
وقتي شغلـي داشته باشي و مردم بابتـش ازت خوششون نياد
خيلي سخت ِ كه بخواي شغلت رو دوست داشته باشي

32
00:02:33,938 --> 00:02:34,935
* زمان حال *

33
00:02:37,191 --> 00:02:39,588
. همه رفتن . آركيد بسته شد
(! آركيد : گيم نت)

34
00:02:41,991 --> 00:02:45,089
. عجب روزي بود
مي‌خواي به بار تپر بريم ، كِن ؟

35
00:02:45,292 --> 00:02:47,290
اگه تو حساب كني ، آره

36
00:02:51,093 --> 00:02:53,091
وقت كاري تموم ِ

37
00:03:04,297 --> 00:03:09,194
چه مي‌دونم ، اگه مسائل بعد از كار اينجوري نبودن
شايد احساس ديگه‌اي داشتم

38
00:03:10,354 --> 00:03:13,180
ولي ، زندگي همين ِ ديگه -
آفرين به همگي -

39
00:03:13,384 --> 00:03:16,310
فيليكس و نايسلندرها
... ميرن خونه‌هاشون

40
00:03:16,516 --> 00:03:19,785
كه تازه درستـشون كردن ، و استراحت مي‌كنن

41
00:03:21,769 --> 00:03:27,120
اونا ميرن خونه‌هاشون و منم ميرم خونه‌ي خودم
خونه‌اي كه يه آشغالدوني ِ

42
00:03:27,526 --> 00:03:3
[...]
Everything OK? Download subtitles