Preview Subtitle for Wrecked


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,032 --> 00:00:32,408
.:: ارائه اي از تيم ترجمه تـي وي وُرلــد ::.
TvWorld.iNFO

2
00:00:33,609 --> 00:00:42,800
H!TMAN امير
KingmiladkH ميلاد
Bill The Butcher مصطفي

3
00:00:48,427 --> 00:00:51,871
اسم من "رالف" ـه و آدم بدي ام

4
00:00:52,757 --> 00:00:55,830
،آه ... بذار ببينم
2.75سانت قدم ـه

5
00:00:56,165 --> 00:01:00,592
. 290کيلو وزنم ـه
يه کمي اعصاب ندارم

6
00:01:00,627 --> 00:01:02,983
!هي، تو کُنده ي منو تکون دادي

7
00:01:04,118 --> 00:01:07,241
...فکر کنم زود از کوره در ميرم

8
00:01:07,451 --> 00:01:08,855
دروغ ام نمي گم

9
00:01:09,981 --> 00:01:11,537
حالا هر چي... ديگه چي داريم؟
... آه ه ه

10
00:01:12,703 --> 00:01:15,316
يه ويرانگرم، همه چي رو خراب ميکنم

11
00:01:15,351 --> 00:01:16,600
!خيلي ام حرفه اي خراب ميکنم

12
00:01:16,602 --> 00:01:17,149
الان خرابش ميکنم

13
00:01:18,070 --> 00:01:21,488
منظورم اين بود که، تو کارم واردم
و شايد يکي از بهترين هام

14
00:01:21,707 --> 00:01:27,113
.حالا مسئله اينجاست که "تعمير کردن" خودش يه بازي ـه
که اسم دقيق ـش "فيليکسِ جونيور تعميرش کن" ـه

15
00:01:28,519 --> 00:01:30,600
!تعميرش ميکنم

16
00:01:30,601 --> 00:01:34,354
.خب، ... طبيعتاً "فيليکسِ تعميرکار" آدم خوبه ي ماست

17
00:01:34,554 --> 00:01:38,271
،همون قدر که آدم خوبي ـه
...قطعا تعمير کردنش هم خوبه

18
00:01:38,371 --> 00:01:44,688
،ولي... آه... اگه به شمام از پدرتون يه چکش جادويي رسيده بود
اين کار چه قدر سخت مي شد؟

19
00:01:44,830 --> 00:01:47,883
... اگه اون يه پيمانکار ساده بود
... يا يه نجار

20
00:01:47,884 --> 00:01:52,347
تضمين ميکنم که با اون سرعت نمي تونستين
خرابي هاي منو تعمير کنين

21
00:01:52,062 --> 00:01:53,752
«!تعميرش کردي»

22
00:01:53,873 --> 00:01:56,309
،و وقتي "فيليکس" کارشو خوب انجام ميده
مدال ميگيره

23
00:01:56,648 --> 00:02:03,451
ولي واقعا واسه خراب کردن هم مدال ميدن؟
!!اينجاس که ميگم هاه

24
00:02:04,122 --> 00:02:06,561
و نه ... مدال نميدن

25
00:02:06,562 --> 00:02:09,547
خيلي باحال بود-
اين بازي خيلي واقعي بود -
« 30سال قبل»

26
00:02:09,582 --> 00:02:11,511
30ساله فقط اين کارو ميکنم

27
00:02:11,546 --> 00:02:14,906
...و خيلي از بازي ها رو ديدم که اومدن و رفتن
ناراحت کننده است

28
00:02:14,941 --> 00:02:19,030
اون بچه هايي که واسه "استرويز" ميومدن؟
... بووم!! ... همشون رفتن ...

29
00:02:19,065 --> 00:02:22,482
سِنتيپيـد"؟؟"
کي ميدونه الان کجان... ميدونيد
(سِنتيپيـد=بازي اي که شخصيت اصلي اون هزار پا بود)

30
00:02:22,876 --> 00:02:26,286
.ببينين، بازي "گذرگاه بي پايان" چيزي کم اهميتي بود
من خيلي شانس آوردم که هنوزم هستم
(steady arcady=اسم بازي،گذرگاه بي پايان)

31
00:02:27,729 --> 00:02:30,049
:فقط... بايد بگم که

32
00:02:30,084 --> 00:02:34,673
خيلي سخته که عاشق شغلي باشي که
همه به خاطرش از تو بدشون بياد

33
00:02:34,674 --> 00:02:35,674
« امروز »

34
00:02:38,500 --> 00:02:41,344
...امن ـه
!گيم نت تعطيل شد
(آرکيد، آرکاد=گيم نت)

35
00:02:42,814 --> 00:02:46,734
.عجب روزي بود
ميخاي بريم کافه ي "تَپِر"، "کِن"؟

36
00:02:46,969 --> 00:02:48,727
اگه مهمونم کني

37
00:02:52,179 --> 00:02:54,326
!وقت استراحت ـه

38
00:03:05,490 --> 00:03:11,305
،چي بگم... شايد اگه وضعيت بعد کار جور ديگه اي بود
احساس بهتري داشتم

39
00:03:11,628 --> 00:03:14,550
.ولي... همين ـه که هست-
!کار همه تون خوب بود -

40
00:03:14,585 --> 00:03:18,409
فيليکس" و "نايس لندر" ها
[...]
Everything OK? Download subtitles