Preview Subtitle for Wrestled


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:06,260 --> 00:00:07,536
- Forza Hulk!
- Dai Hulk!


3
00:00:07,566 --> 00:00:08,697
Forza Hulk!

4
00:00:12,063 --> 00:00:14,837
Io pero', ho una domanda. Che sta
succedendo ai capelli di Hulk Hogan?

5
00:00:14,867 --> 00:00:18,006
Sono biondi e nonostante tutto setosi,
come quelli di un cinese.

6
00:00:18,036 --> 00:00:20,761
Ah, si'... quello e' il tratto
distintivo di Hulk Hogan.

7
00:00:20,791 --> 00:00:22,401
Capelli biondi da cinese...

8
00:00:22,431 --> 00:00:24,779
e la pelle come quella di
un hot dog. E' fantastico.

9
00:00:24,809 --> 00:00:27,043
E' tutto finto,
ma e' comunque fantastico.

10
00:00:27,073 --> 00:00:29,670
Finto? Di che diavolo stai
parlando? Non e' finto.

11
00:00:29,700 --> 00:00:33,115
Quei ragazzi si distruggono e sanguinano.
Ho visto ragazzi pestati sul ring.

12
00:00:33,145 --> 00:00:34,526
E' comunque finto, amico.

13
00:00:34,556 --> 00:00:37,710
Charlie, Charlie... Una volta sono
andato a vederli, ho visto un tizio

14
00:00:37,740 --> 00:00:40,523
prendere un secchio dell'immondizia
e spaccarlo in testa a un altro.

15
00:00:40,553 --> 00:00:43,461
- C'era sangue ovunque.
- Ok, cosa sta succedendo qui?

16
00:00:43,491 --> 00:00:47,008
Oh si'! Proprio qui, sta per
entrare nel stato di "Hulkamania".

17
00:00:47,038 --> 00:00:50,250
Ok, quando e' cosi',
niente puo' fargli del male.

18
00:00:50,280 --> 00:00:52,632
Ok? E' come una corazza di forza.

19
00:00:53,683 --> 00:00:55,262
Chi abbiamo qui? "Ehi sexy!

20
00:00:55,292 --> 00:00:57,077
Non riesco a smettere di pensarti..."

21
00:00:57,107 --> 00:00:59,698
- Per chi e'?
- Chi e' "Soldato di Ventura"?

22
00:00:59,728 --> 00:01:02,181
Solo un ragazzo con cui sto
parlando in internet. E basta.

23
00:01:02,211 --> 00:01:04,044
Quindi tu saresti la Rosa del Deserto.

24
00:01:04,074 --> 00:01:05,543
Si', infatti.

25
00:01:05,573 --> 00:01:08,051
Magnifico! Che coppia di sfigati!

26
00:01:09,049 --> 00:01:11,071
Ah, davvero? Beh,
questo sfigato di cui parli

27
00:01:11,101 --> 00:01:13,633
si da' il caso che sia un soldato
americano in missione in Iraq.

28
00:01:13,663 --> 00:01:16,001
Torna indietro. Non...
non scherzare su...

29
00:01:16,031 --> 00:01:17,509
- Non scherzo.
- Dici sul serio?

30
00:01:17,539 --> 00:01:19,846
Certo! Il suo plotone torna a
casa questo fine settimana.

31
00:01:19,876 --> 00:01:22,758
E usciremo insieme. Quindi... fottiti.

32
00:01:23,343 --> 00:01:25,305
- Mi sento male.
- Si', dovresti.

33
00:01:25,335 --> 00:01:28,682
Mi sento male anche io perche'
torna dall'Iraq e poi...

34
00:01:28,712 --> 00:01:30,832
scoprira' che sta chattando con...

35
00:01:30,862 --> 00:01:33,528
- e poi... non va bene...
- Alta probabilita' di suicidio.

36
00:01:33,558 --> 00:01:36,788
- Sara' distrutto.
- Sembrera' un maniaco depressivo al cubo.

37
00:01:36,818 --> 00:01:40,454
Ora la gente non e' cosi' fiera di essere
americana. Non siamo piu' negli anni '80.

38
00:01:40,484 --> 00:01:44,231
- Negli anni '80 eravamo cosi' patriottici.
- Oh, si'! Quando Hogan faceva le sue mosse,

39
00:01:44,261 --> 00:01:47,775
e noi stavamo uccidendo gli iraniani,
o chi diavolo erano... eravamo cosi' fieri!

40
00:01:47,805 --> 00:01:50,383
Nessuna f
[...]
Everything OK? Download subtitles