Preview Subtitle for Still Water


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:31,458 --> 00:00:32,800
Rendben fiúk, halkítsátok le!

3
00:00:33,406 --> 00:00:34,406
Halkítsátok le!

4
00:01:26,117 --> 00:01:29,186
És kész. Hát nem gyönyörű?

5
00:01:29,604 --> 00:01:31,197
Ó, igen, uram. Igen. Pompás.

6
00:01:31,742 --> 00:01:33,924
Ó, szedje össze magát, Blake!
Ez egy kicsit túlzás, nem?

7
00:01:34,212 --> 00:01:36,728
Keith!
Nem tudtam, hogy műbíráló.

8
00:01:36,755 --> 00:01:38,149
Azt hittem, vegyész.

9
00:01:40,666 --> 00:01:41,898
Á, Patrick!

10
00:01:42,605 --> 00:01:44,435
- Vegye azt le!
- A festmény marad.

11
00:01:44,555 --> 00:01:47,389
Ezúttal túl messzire ment, Blake.
Ez sértő.

12
00:01:47,437 --> 00:01:49,734
- Ó, nem tetszik?
- Természetesen átkozottul nem tetszik.

13
00:01:49,778 --> 00:01:51,282
Ez úriemberek klubja.

14
00:01:51,315 --> 00:01:53,417
- És ez a probléma.
- Ugyan már, legyen ésszerű!

15
00:01:53,444 --> 00:01:55,080
Ó, Keith! Mi a gond?

16
00:01:55,106 --> 00:01:57,851
Aggódik, hogy a botrány
elhalasztja a választási gyűlést?

17
00:01:57,886 --> 00:02:01,043
Nem sétálhat be a klubba,
és tehet, amit csak akar.

18
00:02:01,065 --> 00:02:02,262
Éppenséggel megtehetem.

19
00:02:02,490 --> 00:02:05,350
A klub alapszabályainak
hatodik cikkelye alapján

20
00:02:05,385 --> 00:02:08,806
teljes joggal megújíthatom
a dekorációt.

21
00:02:09,050 --> 00:02:11,997
- Azt hiszem, talán igaza van.
- Maga soha nem jár a klubba.

22
00:02:12,117 --> 00:02:14,363
Teljes mértékben megveti azt,
amit ez képvisel.

23
00:02:14,381 --> 00:02:16,643
- Miért csinálja ezt az egészet?
- Azért, mert ez egy gyönyörű festmény,

24
00:02:17,039 --> 00:02:18,850
egy nagyon ígéretes
fiatal festőnőtől.

25
00:02:20,434 --> 00:02:21,902
Ezt egy nő festette?

26
00:02:22,654 --> 00:02:24,812
Igen, egy nő.

27
00:02:26,037 --> 00:02:27,151
Gondoljanak, amit akarnak...

28
00:02:29,393 --> 00:02:31,231
...egy nap majd engedniük kell
csatlakozni a klubhoz.

29
00:02:32,764 --> 00:02:35,548
Esküszöm, hogy soha
nem fog megtörténni, amíg élek.

30
00:04:00,199 --> 00:04:47,636
- The Doctor Blake Mysteries 1x1 -
- Still Waters -

31
00:05:04,178 --> 00:05:06,318
Lawson, mi van mára?

32
00:05:07,083 --> 00:05:08,083
Parks?

33
00:05:08,929 --> 00:05:10,143
Fiatal nő, uram.

34
00:05:13,950 --> 00:05:15,294
Hallottam, mi történt a klubban.

35
00:05:18,025 --> 00:05:19,495
Nem tudtam neki ellenállni.

36
00:05:30,067 --> 00:05:31,548
Fordítsd a hátára, kérlek!

37
00:05:41,863 --> 00:05:44,221
A halál közelítőleges időpontja?

38
00:05:44,748 --> 00:05:45,769
Nem túl régóta.

39
00:05:46,911 --> 00:05:48,354
Boncolást kell végeznem rajta.

40
00:05:48,767 --> 00:05:50,641
Elütötték. Mit kell még tudnia?

41
00:06:04,082 --> 00:06:05,153
Ann Fitzgerald.

42
00:06:06,225 --> 00:06:07,992
- Kor?
- 17 év.

43
00:06:09,832 --> 00:06:11,917
Hány éve volt a javítóintézetben?

44
00:06:12,037 --> 00:06:14,004
Az egy javítóiskola, Felügyelő úr.

45
00:06:14,699 --> 00:06:15,785
Öt éve.

46
00:06:19,161 --> 00:06:20,355
Volt családja?

47
00:06:23,302 --> 00:06:25,960
Nos, köszönöm, Miss Patterson.
Még jelentkezünk.

48
00:06:29,752 --> 00:06:31,107
Lawson azt mondta, elütötték.

49
00:06:31,344 --> 00:06:32,972
Nincs szüksé
[...]
Everything OK? Download subtitles