Preview Subtitle for Afk Away From Keyboard


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:11,359 --> 00:00:15,100
Traducerea şi adaptarea:
FiFi

3
00:00:16,059 --> 00:00:20,200
La începutul sec. XXI, The Pirate Bay
devine unul din cele mai mari site-uri
de file-sharing din lume

4
00:00:22,059 --> 00:00:28,100
În 2008, Hollywood-ul şi industria media
au intentat proces persoanelor
aflate în spatele site-ului

5
00:00:29,559 --> 00:00:35,300
Acest film îi prezintă pe cei trei
fondatori ai site-ului The Pirate Bay

6
00:01:47,959 --> 00:01:51,400
Azi au fost arestaţi trei suedezi,
suspectaţi că sunt la conducerea

7
00:01:51,560 --> 00:01:57,400
unuia dintre cele mai mari site-uri
de download-uri ilegale...

8
00:01:57,560 --> 00:02:02,040
Bună seara. Guvernul USA ne-a ameninţat
cu sancţiuni comerciale,

9
00:02:02,200 --> 00:02:05,560
dacă nu sunt închise site-urile
de file-sharing, cum este The Pirate Bay.

10
00:02:05,720 --> 00:02:10,800
Download-urile ilegale au deranjat serios
marile organizaţii din Hollywood...

11
00:02:10,959 --> 00:02:16,160
Studiourile de filme au pierdut
aproape 6,1 miliarde de dolari.

12
00:02:16,320 --> 00:02:20,080
Casa Albă a forţat guvernul suedez
să intervină.

13
00:02:20,239 --> 00:02:24,239
Lăudam autorităţile suedeze.
A fost un site important de oprit.

14
00:02:24,400 --> 00:02:27,040
Website-ul poliţiei a fost atacat vineri,

15
00:02:27,200 --> 00:02:30,200
iar noaptea trecută website-ul guvernului.

16
00:02:51,200 --> 00:02:55,200
The Pirate Bay
- departe de tastatură -

17
00:03:00,160 --> 00:03:04,640
Mâine începe procesul împotriva
fondatorilor site-ului TPB.

18
00:03:04,800 --> 00:03:07,280
Astăzi s-au întâlnit cu presa.

19
00:03:12,879 --> 00:03:17,640
Ce se va întâmpla cu site-ul
dacă veţi fi găsiţi vinovaţi?

20
00:03:17,800 --> 00:03:20,280
Nimic,

21
00:03:20,439 --> 00:03:24,360
Ce-ar putea să facă în privinţa asta?
Au mai eşuat o dată în a-l închide.

22
00:03:24,520 --> 00:03:28,680
Sunt bineveniţi să vină
şi să dea din nou greş.

23
00:03:29,800 --> 00:03:33,040
Nu site-ul TPB este judecat mâine.

24
00:03:33,200 --> 00:03:38,840
Vor să ne implice pe noi,
cei care avem legături cu TPB,

25
00:03:39,000 --> 00:03:42,840
într-un proces politic.

26
00:03:43,000 --> 00:03:46,959
Procesul de mâine nu e despre
legalitate, ci despre politică.

27
00:03:49,439 --> 00:03:53,879
Jumătate din traficul de pe BitTorrent
este coordonat de TPB.

28
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
Sunt circulate cantităţi uriaşe de date.

29
00:03:57,239 --> 00:04:00,680
Chiar în acest moment sunt
22-25 de milioane de utilizatori.

30
00:04:00,840 --> 00:04:05,200
Un utilizator e definit ca o persoană
care încarcă sau descarcă date.

31
00:04:05,360 --> 00:04:06,640
Întrebări? Da, vă rog.

32
00:04:06,800 --> 00:04:08,320
Unde e Fredrik?

33
00:04:08,479 --> 00:04:10,320
Unde e Fredrik?

34
00:04:10,479 --> 00:04:11,760
Nu ştim.

35
00:04:11,920 --> 00:04:16,320
Trebuia să fie aici,
dar probabil e mahmur.

36
00:04:16,479 --> 00:04:19,520
Prima întrebare: unde e Fredrik?

37
00:04:19,680 --> 00:04:23,879
Am răspuns că îi cam place să petreacă.

38
00:04:24,040 --> 00:04:28,800
N-am vrut să-i mint şi să le spun
că ştiam unde este.

39
00:04:28,959 --> 00:04:32,720
Am încercat ieri toată ziua
să dau de Fredrik.

40
00:04:32,879 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles