Preview Subtitle for Double Or Nothing


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,444 --> 00:00:05,021
no hay forma.

2
00:00:05,279 --> 00:00:08,564
en la mitad de las fichas,
no entiendo ni el nombre del cliente.

3
00:00:08,823 --> 00:00:12,238
Friz, Frizzana, Frizzlecar?
que pone aquí?

4
00:00:12,493 --> 00:00:15,327
creo que es Frzylcka.

5
00:00:16,037 --> 00:00:19,535
son esa pareja que llamo por
lo del okupa en su guarida.

6
00:00:19,790 --> 00:00:21,995
Wesley debia...

7
00:00:24,168 --> 00:00:26,076
...ocuparse de eso.

8
00:00:26,253 --> 00:00:29,501
- estaba demasiado ocupado llevandose al nińo.
- no.

9
00:00:30,005 --> 00:00:31,582
Okay?

10
00:00:32,549 --> 00:00:35,798
que tal va?
algún progreso con esos ficheros?

11
00:00:36,051 --> 00:00:40,179
- algo.
- hay tantas cosas que tener en cuenta.

12
00:00:40,638 --> 00:00:43,674
ya, pero en tiempos así,
es bueno estar ocupado.

13
00:00:43,932 --> 00:00:46,636
zambullirse en el trabajo.
estar activo.

14
00:00:46,893 --> 00:00:49,562
ha perdido al único hijo
que haya tenido nunca.

15
00:00:49,811 --> 00:00:53,476
Oh, carińo, lo se. lo se.

16
00:00:53,690 --> 00:00:57,104
- me gustaría que hablara con nosotros.
- mejor dejarle en paz de momento.

17
00:00:57,359 --> 00:01:00,608
la furia ya ha pasado,pero de
verdad queremos comprobarlo?

18
00:01:00,819 --> 00:01:03,654
estoy segura que no piensa...

19
00:01:03,738 --> 00:01:05,979
...acabar lo que empezó.

20
00:01:06,240 --> 00:01:09,157
Wesley es demasiado
listo para dejarse ver.

21
00:01:11,078 --> 00:01:15,323
hemos vuelto!
y cargados de regalos.

22
00:01:18,583 --> 00:01:20,374
que ha pasado?

23
00:01:49,397 --> 00:01:51,852
lo siento mucho.

24
00:02:10,246 --> 00:02:11,989
no mas apuestas.

25
00:02:12,247 --> 00:02:14,370
no mas apuestas.
la rueda gira.

26
00:02:17,377 --> 00:02:19,369
hagan sus apuestas.

27
00:02:25,298 --> 00:02:29,924
mesa 6. el de azul.
esconde un rey en la mano izquierda.

28
00:02:30,928 --> 00:02:32,719
y, Benny...

29
00:02:33,221 --> 00:02:37,597
...solo la izquierda. aun podemos
sacarle dinero a la derecha.

30
00:02:38,433 --> 00:02:39,631
tu.

31
00:02:42,979 --> 00:02:44,388
bien.

32
00:02:45,230 --> 00:02:47,637
traelo.
día de cobro.

33
00:02:49,484 --> 00:02:51,890
ha llegado la hora
de cobrar su alma.

34
00:04:12,461 --> 00:04:14,868
me quedare aquí, okay?

35
00:04:26,764 --> 00:04:29,929
- esta casa esta llena de tristeza.
- cuentamelo a mi.

36
00:04:30,183 --> 00:04:32,424
el hogar es donde esta el corazón,
pero estos corazones están rotos.

37
00:04:32,685 --> 00:04:36,017
quiero ayudar a mi
princesa en este momento.

38
00:04:36,229 --> 00:04:39,513
he traido ropa y comida
para su shiv-roth.

39
00:04:39,731 --> 00:04:43,942
el velatorio de los afligidos.
casi había olvidado esa palabra.

40
00:04:44,192 --> 00:04:47,727
no podemos aliviar su dolor.
es por eso que te vas?

41
00:04:47,946 --> 00:04:50,152
yo? No, no, estas son...

42
00:04:50,405 --> 00:04:53,525
- no son mias.
- son de Wesley, entonces?

43
00:04:53,784 --> 00:04:57,198
mejor evitar pronunciar ese nombre.

44
00:04:57,453 --> 00:05:00,572
- Wesley. eso era.
- no seas ridicula, Monica.

45
00:05:00,830 --> 00:05:03,866
- era Sherman.
- tu no conoces a ningún Sherman.

46
00:05:04,083 --> 00:05:07,581
- era Wesley. irlandes, verdad?
- ingles, cabeza de chorlit
[...]
Everything OK? Download subtitles