Preview Subtitle for About A Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,868 --> 00:00:03,767
Tako elim da budem
iskren prema tebi sada.

2
00:00:03,768 --> 00:00:05,168
- I ja ho«u to.
- Ono, ba iskren.

3
00:00:05,169 --> 00:00:06,569
- I ja ho«u to.
- Tipa, ho«u da ti kaem...

4
00:00:06,570 --> 00:00:08,470
Ho«u da ti kaem
da sam jebao Marni.

5
00:00:09,971 --> 00:00:10,771
چekaj.

ta?

6
00:00:11,272 --> 00:00:12,472
Zna da «e morati
da se iseli,je l' da?

7
00:00:12,473 --> 00:00:14,173
- Ja?
- Da, ti.

8
00:00:14,474 --> 00:00:16,274
- ثao.
- ثao. Kako si?

9
00:00:17,075 --> 00:00:20,575
- Zna*i dobro si? - Je l' me to
zeza, nikad se nisam bolje ose«ala.

10
00:00:20,676 --> 00:00:22,876
Ovako izgleda kad
se lov zavri.

11
00:00:23,777 --> 00:00:25,277
Znam za tebe i Ilajdu.

12
00:00:25,278 --> 00:00:26,778
Hana,tako mi je ao.

13
00:00:26,779 --> 00:00:28,479
Moda nisam ja lo prijatelj

14
00:00:28,480 --> 00:00:31,080
i moda ti nisi dobar prijatelj, OK?

15
00:00:34,095 --> 00:00:37,295


16
00:00:37,368 --> 00:00:40,504
Ne mogu da verujem
da smo doli dovde.

17
00:00:40,539 --> 00:00:44,308
Dobrodoao u klub, Ilajda.

18
00:00:44,343 --> 00:00:46,678
Tvoja *etka i tvoj lubrikant.

19
00:00:46,712 --> 00:00:48,780
Ne znam ni otkud to
u mojoj sobi

20
00:00:48,814 --> 00:00:51,116
Molim te ne sedaj na tu stolicu
ako ne nosi ga«e.

21
00:00:51,150 --> 00:00:54,786
Zna ta, ima da sedim
na ovoj stolici ceo dan.

22
00:00:54,821 --> 00:00:56,188
I da radim ovako vaginom
napred i nazad doveka

23
00:00:56,223 --> 00:00:58,323
cela moja intimna oblast je dodiruje.

24
00:00:58,358 --> 00:01:00,659
- To je moja stolica sada.
- Zadra«e je?

25
00:01:00,693 --> 00:01:03,028
Da, jer sam pitala Dorda i rekao
mi je da zadrim sve to je on kupio.

26
00:01:03,063 --> 00:01:05,865
- On tako eli. I to je...
- Sve.

27
00:01:05,900 --> 00:01:08,135
Znam, znam.
On je sve platio.

28
00:01:08,169 --> 00:01:09,536
- Da.
- Ali me vreَa to

29
00:01:09,571 --> 00:01:12,273
to ovo nije bio dijalog
ve« tvoj monolog.

30
00:01:12,308 --> 00:01:14,776
Pa, Ilajda, nije bilo
potrebe za razgovorom.

31
00:01:14,810 --> 00:01:16,611
Ti nisi dobar *ovek, razume?

32
00:01:16,646 --> 00:01:18,914
- Ti si izdajica.
- Ja sam izdajica?

33
00:01:18,948 --> 00:01:21,016
Da, postoje neki ljudi

34
00:01:21,050 --> 00:01:23,685
koje treba ostaviti u prolosti.

35
00:01:23,720 --> 00:01:26,022
Napravila sam greku kada sam
pokuala da te prepravim.

36
00:01:26,056 --> 00:01:28,458
- Da me prepravi?
- Mm-hmm.

37
00:01:28,525 --> 00:01:30,260
Nisam ja neki stari demper.

38
00:01:31,496 --> 00:01:33,597
Takoَe, ne«u platiti stanarinu
za ovaj mesec.

39
00:01:33,632 --> 00:01:36,667
- Uh, ho«e.
- U stvari, ne«u.

40
00:01:36,701 --> 00:01:38,770
Kao prvo, nemam prihode
tako da ne mogu.

41
00:01:38,804 --> 00:01:40,205
Kao drugo,
malo sam ra*unao

42
00:01:40,239 --> 00:01:42,307
i izra*unao sam da sam ti ja
kupovao buritose cele tre«e godine.

43
00:01:42,340 --> 00:01:45,175
- Sam si mi nudio.
- A bili su mnogo skuplji

44
00:01:45,212 --> 00:01:46,880
od normalnog jebenog burita
za jednu devojku

45
00:01:46,914 --> 00:01:48,748
jer si stalno traila dodatke

46
00:01:48,783 --> 00:01:51,919
Spana«, gvakamoli, pekan.

47
00:01:51,953 --> 00:01:54,121
Nisam ti ja kriva to ne 
[...]
Everything OK? Download subtitles