Preview Subtitle for Living In Your Car


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:22,702 --> 00:00:26,702
www.titlovi.com

2
00:00:29,702 --> 00:00:32,329
IVOT U AUTU

3
00:00:33,493 --> 00:00:35,704
PRVO POGLAVLJE

4
00:00:40,369 --> 00:00:43,413
Biznismen godine

5
00:00:45,281 --> 00:00:48,728
Neko je èitao èasopis.
Zar imamo vremena za to?

6
00:00:49,821 --> 00:00:52,984
Divan dan za ivot,
zar ne, Aleks? Divan!

7
00:00:54,501 --> 00:00:58,346
A on kae, dobro, izabrao
si smrt, ali prvo malo trave...

8
00:00:59,961 --> 00:01:03,044
Gospodine? -Fon.
Ko je to naruèio?

9
00:01:03,481 --> 00:01:08,646
Vaša ena. Za kancelariju. -A ona
koja je tamo? -Nose je vašoj kuæi.

10
00:01:09,131 --> 00:01:14,580
Ne smete to. To je vlasništvo firme.
-A firma je moja. Smeta ti?

11
00:01:16,531 --> 00:01:20,900
Ne. Stavi 1,82 ovamo. -I izbacim
odavde? -Ne, prebaciæemo.

12
00:01:21,211 --> 00:01:24,499
Odakle? -S troškova.
-Onda to raèunamo dva puta.

13
00:01:24,771 --> 00:01:30,016
Ne, na dva mesta u dva
meseca. Hajde! -Ali to je isto.

14
00:01:30,531 --> 00:01:34,092
Zašto bismo promenili?
-Ne znam. Ali kraj godine...

15
00:01:34,331 --> 00:01:38,813
Postavi to kao transfer s firme
na firmu... -Izvini, šta to radiš?

16
00:01:38,971 --> 00:01:42,020
Pravim beleške. -Zašto? Hvala.

17
00:01:42,651 --> 00:01:46,542
Moramo da umanjimo vrednost
za 540. -To je problematièno.

18
00:01:46,771 --> 00:01:50,696
To je prihvatljiva raèunovodstvena
praksa. -To je zgrada.

19
00:01:50,891 --> 00:01:53,974
Pada joj vrednost. Zar je to vano?

20
00:01:54,251 --> 00:01:57,778
UNKOROVE AKCIJE PADAJU
-UNKOR U PROBLEMIMA

21
00:02:00,651 --> 00:02:04,621
Šta radiš? -Traim mikrofone.
-Mislimo da nas prisluškuju.

22
00:02:04,811 --> 00:02:08,781
Odnekle dobijaju informacije.
-Da? Gde je onaj advokat?

23
00:02:08,971 --> 00:02:13,294
Bio sam u WC-u... -Briga
nas! Sedi! -I ne belei ništa.

24
00:02:26,491 --> 00:02:28,937
UNKOR PROPAO
-DIREKTOR UHAPŠEN

25
00:02:29,291 --> 00:02:33,773
Izgledaju ljutito. -Povešæemo
tvoju enu i decu. Smiriæe ih.

26
00:02:34,051 --> 00:02:38,499
Hvala! -Nemam komentar.

27
00:02:40,731 --> 00:02:45,213
To je zato što ste hteli na berzu!
-Trebao nam je novac za širenje!

28
00:02:45,371 --> 00:02:49,819
Jesi li èuo za privatne ulagaèe?
-Ko bi uloio u tvoje sulude ideje?

29
00:02:50,011 --> 00:02:53,174
Niko kao što si ti, Lijev
ulizico beskièmeni.

30
00:02:53,451 --> 00:02:58,093
Da? Ti si egomanijak! To je
moja kompanija, proširiæu je!


31
00:02:58,291 --> 00:03:01,852
Dobro, dosta je! Ovo je bio
samo formalan sastanak...

32
00:03:02,091 --> 00:03:05,458
Da nam kaeš da ti je
klijent kukavièka izdajica!

33
00:03:05,651 --> 00:03:08,097
Vreğanje, da... -Zavei, kretenu!

34
00:03:08,251 --> 00:03:12,699
Gordone, kuvanje knjiga je bila
tvoja ideja. -A ti nisi ništa...

35
00:03:12,891 --> 00:03:16,452
Idemo! -Ne prihvataj
nagodbu! Najebali smo!

36
00:03:16,551 --> 00:03:21,591
Izdri, obeæao si! Stive!

37
00:03:22,231 --> 00:03:24,438
18 MESECI KASNIJE

38
00:03:35,931 --> 00:03:38,013
Vidimo se, pizdo.

39
00:03:38,111 --> 00:03:43,196
Gordo, samo javi šta ti
treba. -Kurvin sine! -Pusti ga.

40
00:03:46,171 --> 00:03:52,815
Kurvin sine! -Malo je
napet. -Kopile! Ubiæu te!

41
00:03:53,931 --> 00:03:57,059
Imao sam karijeru dok
te nisam sreo! Kopile!

42
00:03:57,5
[...]
Everything OK? Download subtitles