Preview Subtitle for Secret Window Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,184 --> 00Ψ00Ψ02,610
Nee, niemand.
- Nee, geen enkele.

2
00Ψ00Ψ03,695 --> 00Ψ00Ψ06,048
Vind je het erg als ik ook antwoordΠ

3
00Ψ00Ψ06,451 --> 00Ψ00Ψ08,885
Het is ok. Kom.

4
00Ψ00Ψ12,709 --> 00Ψ00Ψ14,304
Ja.

5
00Ψ00Ψ15,511 --> 00Ψ00Ψ17,105
Ik heb een vijand.

6
00Ψ00Ψ17,533 --> 00Ψ00Ψ19,597
Sorry dat ik er vanochtend niet was.

7
00Ψ00Ψ19,785 --> 00Ψ00Ψ22,586
Ik ben bijna de hele nacht
ter plaatse geweest met...

8
00Ψ00Ψ22,613 --> 00Ψ00Ψ25,233
een zaklantaarn en een fototoestel.

9
00Ψ00Ψ27,742 --> 00Ψ00Ψ30,863
Ik noem het liever niet 'de lokatie'.
Het is geen lokatie, het is een huis.

10
00Ψ00Ψ31,294 --> 00Ψ00Ψ34,118
Uw huis. Het spijt me voor het verlies.

11
00Ψ00Ψ34,310 --> 00Ψ00Ψ35,076
Bedankt.

12
00Ψ00Ψ36,131 --> 00Ψ00Ψ38,461
Mrs Evans.
- Er staat nog Mrs.

13
00Ψ00Ψ39,137 --> 00Ψ00Ψ40,681
Fran is goed.

14
00Ψ00Ψ41,391 --> 00Ψ00Ψ42,771
Deze vergaderingen zijn moeilijk.

15
00Ψ00Ψ42,991 --> 00Ψ00Ψ45,417
Mensen in jullie situatie
zijn al van streek...

16
00Ψ00Ψ45,452 --> 00Ψ00Ψ48,282
en beschouwen de aanwezigheid
van een inspecteur vaak...

17
00Ψ00Ψ48,283 --> 00Ψ00Ψ51,006
als een beschuldiging van
brandstichting van hun eigendom.

18
00Ψ00Ψ51,043 --> 00Ψ00Ψ53,733
In deze zaak hebben jullie ons
een mogelijke verdachte gegeven...

19
00Ψ00Ψ53,783 --> 00Ψ00Ψ55,911
die onderzocht zal worden
door de politie.

20
00Ψ00Ψ56,085 --> 00Ψ00Ψ57,932
Maar ondertussen...

21
00Ψ00Ψ58,011 --> 00Ψ01Ψ00,246
is dit de inventarislijst die
naar de verzekering gaat.

22
00Ψ01Ψ00,249 --> 00Ψ01Ψ02,554
Als je die ondertekent
verklaar je dat...

23
00Ψ01Ψ02,555 --> 00Ψ01Ψ04,453
de dingen op de lijst van jou zijn...

24
00Ψ01Ψ04,455 --> 00Ψ01Ψ06,385
en nog in het huis waren toen
de brand plaatsvond.

25
00Ψ01Ψ06,586 --> 00Ψ01Ψ09,598
Ik hoorde dat jullie onlangs
zijn gescheiden,

26
00Ψ01Ψ09,834 --> 00Ψ01Ψ11,787
dus dat laatste kan wel eens
belangrijk zijn hier.

27
00Ψ01Ψ11,802 --> 00Ψ01Ψ13,978
We zijn aan het scheiden,
het is nog niet rond.

28
00Ψ01Ψ14,015 --> 00Ψ01Ψ16,155
De scheidingsakte is al opgesteld.

29
00Ψ01Ψ16,584 --> 00Ψ01Ψ19,788
Over alles is al onderhandeld.
Het moet alleen nog ondertekend worden...

30
00Ψ01Ψ20,237 --> 00Ψ01Ψ22,232
door beide partijen.

31
00Ψ01Ψ22,269 --> 00Ψ01Ψ25,239
Ik ben verhuisd, zes maanden geleden.
Ik had gewoon...

32
00Ψ01Ψ25,599 --> 00Ψ01Ψ27,958
mijn spullen nog niet opgehaald.

33
00Ψ01Ψ28,095 --> 00Ψ01Ψ31,273
Dat heb ik ook meegemaakt.
Het is klote.

34
00Ψ01Ψ31,384 --> 00Ψ01Ψ34,204
Die dingen moeten gewoon vanzelf gaan.

35
00Ψ01Ψ34,777 --> 00Ψ01Ψ38,567
Alles valt op zijn plaats als
iedereen daar klaar voor is.

36
00Ψ01Ψ39,993 --> 00Ψ01Ψ41,593
Zo denk ik er ook over.

37
00Ψ01Ψ42,711 --> 00Ψ01Ψ46,337
Doe ondertussen je best met de lijst.
- Bedankt.

38
00Ψ02Ψ04,059 --> 00Ψ02Ψ05,973
Zit je mee te glurenΠ

39
00Ψ02Ψ06,152 --> 00Ψ02Ψ08,688
Ik denk niet dat mijn bezorgdheid
beschouwd kan worden als gluren.

40
00Ψ02Ψ08,690 --> 00Ψ02Ψ10,240
Amy, hij zit mee te gluren.

41
00Ψ02Ψ10,241 --> 00Ψ02Ψ12,332
Ok.
- Ik ga hier niet moeilijk over doen,

42
00Ψ02Ψ12,339 --> 00Ψ02Ψ14,339
maar het zijn onze spullen.
- Ik wil gewoon helpen...

43
00Ψ02Ψ15,119 --> 00Ψ02Ψ16,648
Ik begrijp niet...

44
00Ψ02Ψ17,093 --> 00Ψ02Ψ18,823
Hij heeft gelijk, T
[...]
Everything OK? Download subtitles