Preview Subtitle for Wreck


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:43,426 --> 00:00:46,918
REPARA, FةLIX!
INSERTE MONEDA

3
00:00:48,222 --> 00:00:51,430
Me llamo Ralph
y soy un tipo malo.


4
00:00:53,269 --> 00:00:55,430
A ver. Mido 2,74 metros.
Peso 292 kilos.


5
00:00:55,688 --> 00:00:56,928
DEPسSITO DE BASURA

6
00:00:58,441 --> 00:01:00,102
A veces tengo mal genio.

7
00:01:00,276 --> 00:01:02,107
OYE, MOVISTE MI TRONCO!

8
00:01:03,780 --> 00:01:08,023
Me enojo fفcilmente,
supongo. Es la verdad.


9
00:01:09,535 --> 00:01:11,617
Y a ver, ؟quى mفs?

10
00:01:12,663 --> 00:01:15,780
Soy un demoledor.
Destruyo cosas, profesionalmente.


11
00:01:15,958 --> 00:01:17,038
VOY A DEMOLERLO!

12
00:01:17,210 --> 00:01:20,373
Soy bueno en lo que hago,
probablemente el mejor.


13
00:01:21,464 --> 00:01:24,556
Reparar cosas es
el objetivo del juego...


14
00:01:24,606 --> 00:01:26,299
...literalmente. "Repara-Fىlix Jr.".

15
00:01:26,386 --> 00:01:29,628
- REPءRALO, FةLIX!
- PUEDO REPARARLO!

16
00:01:29,806 --> 00:01:33,845
Naturalmente, "Fىlix El Reparador"
es el tipo bueno.


17
00:01:34,060 --> 00:01:35,925
Es bastante decente,
para ser el bueno.


18
00:01:36,145 --> 00:01:37,931
Sin duda sabe reparar cosas.

19
00:01:39,315 --> 00:01:42,148
Pero si tu papف te dio
un martillo mفgico...


20
00:01:42,235 --> 00:01:43,395
...؟quى tan difٍcil puede ser?

21
00:01:43,486 --> 00:01:44,486
YUJU!

22
00:01:44,570 --> 00:01:47,152
Si fuera un carpintero normal...

23
00:01:47,698 --> 00:01:51,816
...no podrٍa reparar el daّo
que hago tan rفpidamente.


24
00:01:51,953 --> 00:01:53,489
LO REPARASTE!

25
00:01:53,663 --> 00:01:55,824
Cuando Fىlix se luce,
le dan una medalla.


26
00:01:55,998 --> 00:01:57,363
FةLIX

27
00:01:57,458 --> 00:02:00,040
؟Pero hay medallas
para demoler cosas bien?


28
00:02:00,169 --> 00:02:02,125
A eso yo digo: ja!

29
00:02:04,048 --> 00:02:06,004
Y no, no hay.

30
00:02:06,175 --> 00:02:07,665
NIVEL UNO TERMINADO

31
00:02:07,927 --> 00:02:09,167
30 AرOS ATRءS

32
00:02:09,303 --> 00:02:11,009
Llevo 30 aّos haciendo esto.

33
00:02:11,180 --> 00:02:13,922
He visto muchos
juegos ir y venir.


34
00:02:14,100 --> 00:02:17,183
Es triste. Pienso en
los tipos de Asteroides...

35
00:02:17,353 --> 00:02:21,517
Pum! Adis. ؟Ciempiىs?
؟Quiىn sabe dnde estف ese tipo?

36
00:02:22,275 --> 00:02:25,859
Un trabajo en la galerٍa
es bueno. Tengo suerte.


37
00:02:27,321 --> 00:02:29,312
Es solo que, la verdad...

38
00:02:29,657 --> 00:02:34,026
...es difٍcil disfrutar de tu trabajo
cuando nadie te estima por hacerlo.


39
00:02:34,370 --> 00:02:35,370
HOY

40
00:02:37,999 --> 00:02:40,536
Despejado!
Ya cerr la galerٍa!

41
00:02:42,253 --> 00:02:46,246
Quى dٍa!
؟Quieres ir a Tappers, Ken?

42
00:02:46,424 --> 00:02:47,880
Si t invitas, amigo.

43
00:02:48,134 --> 00:02:49,715
REPARA-FةLIX JR.!
INSERTE MONEDA

44
00:02:51,804 --> 00:02:52,964
Hora de salida!

45
00:03:05,067 --> 00:03:10,403
No sى. Quizف no me sentirٍa asٍ
si fuera distinto despuىs del trabajo.


46
00:03:11,157 --> 00:03:14,069
- Per
[...]
Everything OK? Download subtitles