Preview Subtitle for Afk Away From Keyboard


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:14,428 --> 00:00:20,912
A XIX. század korai éveiben a The Pirate Bay
a világ legnagyobb fájlmegosztó oldalává válik.


3
00:00:22,317 --> 00:00:28,437
2008-ban, Hollywood és a médiaipar keresetet
nyújtanak be az oldal mögött álló emberek ellen.


4
00:00:29,798 --> 00:00:35,627
A film a Pirate Bay alapítóit követi nyomon.

5
00:01:47,959 --> 00:01:51,400
Három svéd embert
tartóztattak le ma a világ

6
00:01:51,560 --> 00:01:57,400
egyik legnagyobb illegális letöltéssel
foglalkozó weboldalának üzemeltetéséért.

7
00:01:57,560 --> 00:02:02,040
Jó estét. Az Egyesült államok kormánya
kereskedelmi szankciók bevezetésével fenyeget,

8
00:02:02,200 --> 00:02:05,560
amennyiben a fájlmegosztó oldalak,
mint a Pirate Bay nem állnak le.

9
00:02:05,720 --> 00:02:10,800
Sok hollywoodi szervezetet dühös
az illegális letöltések miatt

10
00:02:10,959 --> 00:02:16,160
A mozifilm-stúdiók körülbelül 6,1 milliárd dollárt
vesztettek a kalózkodás miatt

11
00:02:16,320 --> 00:02:20,080
A Fehér Ház közbelépésre szólította fel
a svéd kormányt

12
00:02:20,239 --> 00:02:24,239
Gratulálunk a svéd hatóságoknak.
Fontos lépés volt az oldal leállítása.

13
00:02:24,400 --> 00:02:27,040
Pénteken megtámadták a rendőrség oldalát,

14
00:02:27,200 --> 00:02:30,200
tegnap este pedig a kormány
honlapját.

15
00:03:00,160 --> 00:03:04,640
A Pirate Bay alapítóinak tárgyalása
holnap kezdődik.

16
00:03:04,800 --> 00:03:07,280
Ma találkoznak a sajtóval.

17
00:03:12,879 --> 00:03:17,640
Mi történik a Pirate Bayjel,
ha bűnösnek találják magukat?

18
00:03:17,800 --> 00:03:20,280
Semmi.

19
00:03:20,439 --> 00:03:24,360
Mit fognak csinálni vele?
Egyszer már belebuktak a leállításába.

20
00:03:24,520 --> 00:03:28,680
Nyugodtan megtehetik újra és újra.

21
00:03:29,800 --> 00:03:33,040
Nem a Pirate Bay megy holnap
a bíróságra.

22
00:03:33,200 --> 00:03:38,840
Ez arról szól, hogy minket,
akiknek közünk van a Pirate Bayhez,

23
00:03:39,000 --> 00:03:42,840
belekevernek egy politikai vitába.

24
00:03:43,000 --> 00:03:46,959
A holnapi tárgyalás nem a törvényről szól,
hanem a politikáról.

25
00:03:49,439 --> 00:03:53,879
A BitTorrent forgalom fele
a Pirate Bayen keresztül történik.

26
00:03:54,040 --> 00:03:57,080
Ez rengeteg forgalmat jelent.

27
00:03:57,239 --> 00:04:00,680
Ebben a pillanatban 20-22 millió
felhasználó használja.

28
00:04:00,840 --> 00:04:05,200
Felhasználó bárki, aki megoszt vagy letölt.

29
00:04:05,360 --> 00:04:06,640
Bármi kérdés? Kérem.

30
00:04:06,800 --> 00:04:08,320
Hol van Fredrik?

31
00:04:08,479 --> 00:04:10,320
Hol van Fredrik?

32
00:04:10,479 --> 00:04:11,760
Nem tudjuk.

33
00:04:11,920 --> 00:04:16,320
Itt kellene lennie, de
valószínűleg másnapos.

34
00:04:16,479 --> 00:04:19,520
Az első kérdés: hol van Fredrik?

35
00:04:19,680 --> 00:04:23,879
Azt mondtam, Fredrik szeret bulizni.

36
00:04:24,040 --> 00:04:28,800
Nem akartam hazudni,
és azt mondani, tudom hol van.

37
00:04:28,959 --> 00:04:32,720
Tegnap folyamatosan próbáltam elérni.

38
00:04:32,879 --> 00:04:39,879
Felhívtam párszor, és végül fel is vette.

39
00:04:40,040 --> 00:04:43,040
Azt mondta, "tudod, hol vagyok?"

40
00:04:43,200 --> 00:04:46,920
Erre én: "Nem."
"Az Arlanda reptéren."

41

[...]
Everything OK? Download subtitles