Preview Subtitle for Bad Boys 2 Slotxt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:02,877 --> 00:00:12,163
..:: فروشگاه يس مدياز با افتخار تقديم ميکند ::..
wWw.YesMedias.com
YesMedias@yahoo.com

0
00:00:14,244 --> 00:00:24,079
جهت دريافت آدرس جديد فروشگاه درصورت فيلتر شدن، يک ايميل با عنوان
آدرس فروشگاه# به ايميل زير ارسال کنيد#
YesMedias@yahoo.com
با تشکر

1
00:01:15,680 --> 00:01:17,978
. آره ، همه چيز تحت کنترله

2
00:01:37,501 --> 00:01:41,961
صدو پنجاه ميليون دلار مواد مخدر
. توي راهه

3
00:01:42,406 --> 00:01:44,533
. امروز خيلي روز خوبيه

4
00:01:46,710 --> 00:01:49,338
، ما در 25 درجه شمالي هستيم
. و 84 درجه غربي

5
00:01:50,047 --> 00:01:52,106
. محموله رو دارند به آب مي ندازند

6
00:02:24,847 --> 00:02:26,109
. خوبه

7
00:02:26,449 --> 00:02:28,178
مي خواي اسلحه اون رو ببيني ؟ -
. آره -

8
00:02:31,654 --> 00:02:33,485
. بنگ . بنگ

9
00:02:35,324 --> 00:02:37,292
. متأسفم ، جاني

10
00:02:37,660 --> 00:02:39,025
. حرومزاده

11
00:02:43,366 --> 00:02:45,197
. يک جسم شناور روي آبه

12
00:02:45,368 --> 00:02:47,393
از سي 14 نيروي هوايي
. به گارد ساحلي

13
00:02:47,603 --> 00:02:52,096
ما جسم شناور رو رديابي کرديم . که در حال حرکت
به سمت منطقه 3-5-0 به فلوريداي جنوبيه

14
00:02:52,274 --> 00:02:55,209
کاپيتان ، نيروي هوايي يک جسم شناور رو رديابي کرده
. که به سرعت در حال نزديک شدنه

15
00:02:55,610 --> 00:02:58,545
. اينجا گارد ساحلي
. از شما مي خواهيم تا تماستون رو ادامه بديد

16
00:02:58,747 --> 00:03:01,580
، کشتي خودتون رو به بندرگاه برسونيد
. گارد ساحلي آمريکا صحبت مي کنه

17
00:03:01,883 --> 00:03:04,579
. موقعيت 1-8-0 ، سرعت 17 گره دريايي

18
00:03:04,786 --> 00:03:06,447
. همينطور خوبه ، فرمانده . هليکوپتر ها رو بفرستيد

19
00:03:10,826 --> 00:03:13,056
. در بندرگاه کشتي خودتون رو متوقف کنيد

20
00:03:13,295 --> 00:03:14,592
. گارد ساحلي آمريکا صحبت مي کنه

21
00:03:14,796 --> 00:03:17,264
در خواست مي کنم هدفتون رو
. براي اومدن به اينجا بگيد

22
00:03:21,636 --> 00:03:23,126
. داره مياد

23
00:03:34,849 --> 00:03:36,248
. توجه . توجه

24
00:03:36,417 --> 00:03:38,317
. اينجا گارد ساحلي 6-0-0-3

25
00:03:38,752 --> 00:03:40,652
. هدف رديابي نشد . تمام

26
00:03:41,222 --> 00:03:42,484
. کاپيتان ، هدف رو گم کرديم

27
00:03:55,703 --> 00:03:57,796
. اين هم باقي مونده پول

28
00:04:01,175 --> 00:04:02,142
کار تمومه ؟

29
00:04:02,376 --> 00:04:05,243
. محموله تو ديکسي هفته -
. خوبه -

30
00:04:15,221 --> 00:04:18,190
خيلي خوب ،افراد تي ان تي ، براي ميليونيوم زمان
. توجه کنيد

31
00:04:18,391 --> 00:04:22,521
از زمان 11 سپتامبر ، ما فن آوري پيشرفته اي
. بر روي آب گذاشتيم . کار قاچاق مواد مخدر سخت شده

32
00:04:22,729 --> 00:04:25,698
يکي از منابع به ما خبر داده يکي از بزرگترين
محموله هاي اکس امشب وارد مي شه

33
00:04:25,899 --> 00:04:27,594
مي خواهيم بدونيم ...
. که دست چه کسي توي کاره

34
00:04:27,800 --> 00:04:30,633
اميدوارم ظرف چند ساعت
. بتونيم به اين سوال جواب بديم

35
00:04:30,803 --> 00:04:32,430
: ما از سه جهت وارد عمليات مي شيم

36
00:04:32,639 --> 00:04:37,303
ما به اونجا خواهيم رفت با يک گروه دريايي ، يک گروه
. موتوري و تعدادي افراد پياده

37
00:04:37,510 --> 00:04:42,345
نبايد حرکتي انجام بديم تا اينکه
. واحدهاي رديابي مواد مخدر ما رو خبر کنند

38
00:04:42,549 --> 00:04:46,178
. خبري نشد ، فوراً بر
[...]
Everything OK? Download subtitles